他奶奶的熊
古今中外,只要是粗话或是脏话,十之八九都跟性或是诅咒他人死亡有关。尤其是性有关的
脏话更是大宗大宗大大宗,几乎占了八成以上。仔细想想,我们的周遭似乎很少有朗朗上口
的粗话跟性没有关系!
不过在我的记忆中,有一句耳熟能详的粗话压根就跟性没有关系,但是效果十足!而且这句
粗话居然从唐朝就开始骂起,不知不觉骂了一千多年。在很多章回小说(水浒传)、或是金
庸的武侠小说作品里面,似乎古人都很热衷这句粗话,而且讲这句粗话的时候,您通常不会
嫌它脏、甚至还有一点小小的可爱。除了古人爱骂之外,我发现甚至很多小朋友都很喜欢骂
这句粗话,而且你还不太想制止小朋友讲这句粗话呢!
这句神奇的粗话是什么呢?这句粗话就是:「他奶奶的熊!」。其实我始终也想不透,为什
么「他奶奶的熊!」会是一句粗话?「他奶奶的熊!」的含意不就是有一位老太婆养了一只
熊。这跟「王老先生有块田」又有何差别呢?难不成「王老先生有块田」也可以成为粗话吗
?会不会以后出现像以下这种爆笑的对白呢?小王说:「挖靠,他奶奶的熊,我的老板真是
坏透了!」,小陈回应:「别怨了!王老先生有块田,我的老板才真的是不折不扣地坏呢!
」
也许真的是我才疏学浅,翻了一大堆古籍、在Google上找了几十圈,也找不到「他奶奶的熊
!」的粗话溯源。所以我干脆自己来为「他奶奶的熊!」来找一个溯源好了。
让我把「他奶奶的熊!」拆成两部分,我们先讨论「他奶奶」这三个字。「他奶奶」的溯源
理论上是从中国北方开始流传。由于纬度的关系,一般而言,纬度越高的地区,人们的身材
与性情通常都会比较彪悍!所以当低纬度的人说:「去你的!」,中纬度的人就会说:「去
你妈的!」,高纬度的人会说:「去你奶奶的!」。然后低纬度的人就会觉得自己的粗话不
够粗,于是再祭出一句:「去你的祖宗八代!」以示抗衡。
由此可知,这就跟good、Better、Best的排序一样,所以「他奶奶的」无疑就是英文文法比
较级里头的最高级。我们再来看看「熊」,为何「熊」 ..
访客只能看到部份内容,免费 加入会员 或由脸书 Google 可以看到全部内容