广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 2340 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
ensan256
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x23
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
学成归国说再见

学成归国说再见 Saying Goodbye

作者 Enjoy Editors

本图文出处:https://www.ivy.com.tw/newsLetter/...70109550857740
MP3:

https://www.dropbox.com/s/81q4...MP3.rar?dl=0
学成归国说再见 Saying Goodbye
妮可在希腊完成她的学业后在美国那里找到了一份工作。

观光英语

S: Sam N: Nicole

Nicole found a job back in the US after finishing her studies in Greece.

N: Hi, Sam. Here are the keys to my room.

S: Oh, do you need help moving out?

N: No, it’s OK. I’ve already packed everything.

S: Oh. OK. What time are you heading out? Maybe I could cook something for you before you leave.

N: That’s really nice of you, but I’m leaving soon. So I think I’ll have to grab something at the airport. I’m definitely going to miss the food here.

S: If you ever find yourself back in Europe, you can always make a stop in Greece.

N: Yes. I surely will. There’s no way I can pass up an opportunity to return. I’ve really adapted to the lifestyle here. I don’t know how I’ll readjust to my country.

S: You will get used to things again after a while.

N: Yeah, maybe. If not, that just means I’ll have to move back here and find another job.

S: You would be most welcome to! You could even live here until you find a place of your own.

N: That sounds almost too good to be true. I’ll see how it is being home first. I’m definitely going to come visit again anyway.

S: Please do!

N: Looks like my taxi is here. It’s time for me to go. Thank you for always being so generous to me, Sam. I’ll miss you.

S: Of course, Nicole. I’ll miss you, too. Have a safe flight home.



>> 替别人加油打气,千万别再说 You’re tired 啦,来学「辛苦了! 」英文该怎么说!
单字片语整理
Words in Use

flight [flaɪt]

n. 班机

generous [ˋdʒɛnərəs]

adj. 慷慨的;宽宏大量的

opportunity [͵ɑpɚˋtjunətɪ]

n. 机会,良机

lifestyle [ˋlaɪf͵staɪl]

n. 生活方式

adapt [əˋdæpt]

.vt. & vi. (使)适应(与介词 to 并用)

grab [græb]

vt. 拿,抓取
n. 攫取,抢夺

studies [ˈstʌdiz]

n. 学业(恒用复数)

readjust [͵riəˋdʒʌst]
vi. 重新调整
Practical Phrases

get used to + N/V-ing 适应/习惯于⋯⋯
It took Rita a long time to get used to country life.
瑞塔花了好长一段时间才适应乡村生活。


move out 搬家;搬出去
My neighbor moved out last month.
我的邻居上个月搬出去了。


head out 出发;出门
Jack’s going to head out in 10 minutes.
杰克十分钟后就要离开了。


pass up...  拒绝/放弃⋯⋯
Don’t pass up this chance to win a prize.
不要放弃这个拿奖的机会。


too good to be true 好得令人难以置信
I’m afraid that Judy’s offer wasn’t real. It sounded too good to be true.
茱蒂的提议恐怕不是真的。听起来好得令人难以置信。

You Can Do This 英文试金石


请依文意选出最适当的一个选项

玛丽亚在金钱上对每个人都很大方。
Maria was _________ to everybody with money.

那对日本夫妇无法适应美国的生活方式而返回故乡。
The Japanese couple couldn’t ____________ the American lifestyle and returned to their homeland.

瑞克无法忍受室友的坏脾气而决定搬出来。
Rick couldn’t put up with his roommate’s bad temper and decided to ___________.



答案:1. generous 2. get used to 3. move out



中文翻译


妮可在希腊完成她的学业后在美国那里找到了一份工作。

妮 可:嗨,山姆。这是我房间的钥匙。

山 姆:哦,你需要我帮你搬家吗?

妮 可:不用,没关系。我已经将所有东西打包好了。

山 姆:哦。好吧。你预计什么时候离开?也许我可以在你离开之前 为你下厨。

妮 可:你人真好,但我很快就要走了。我想我可能得在机场随便找 点东西吃。我肯定会很想念这里的食物。

山 姆:如果你之后回到欧洲,你随时可以在希腊逗留。

妮 可:我肯定会的。我不会放弃任何可以回来的机会。我已经很习 惯这里的生活方式了。我不知道该如何重新适应我的国家。

山 姆:过一段时间后你就会习惯啦。

妮 可:也许吧。如果不习惯的话,就代表我需要搬回来这里并另找 工作了。

山 姆:非常欢迎!你甚至可以住在这里直到你找到自己的栖身之 地。

妮 可:这听起来简直好得令人难以置信。我会先看看回家感觉怎么 样。无论如何我肯定会再次来访。

山 姆:请一定要再来!

妮 可:我的计程车好像到了。我是时候该走了。谢谢你总是对我如 此大方,山姆。我会很想念你的。



献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾亚太线上服务股份有限公司 | Posted:2022-10-10 21:17 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.060436 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言