The Sound Of Silence寂静之音
darkness, my old friend
你好黑暗,我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你聊聊了
Because a vision softly creeping
因为有个影像正悄悄向我袭来
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的时候,留下它的种子
And the vision that was planted in my brain
而这影像正深深地植在我的脑海中
Still remains
现在还在
Within the sound of silence
在寂静的声音里
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自走着
Narrow streets of cobblestone
走在鹅卵石铺成的街道上
'Neath the halo of a street lamp
在街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我朝着湿冷的那方
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当我的眼睛被霓虹灯的灯光闪的刺痛的同时
That split the night
夜晚被霓虹灯光分裂
And touched the sound of silence
而我触碰到寂静的声音
And in the naked light I saw
在如此裸露的夜晚我看见了
Ten thousand people, maybe more
上万个人,或许更多
People talking without speaking
人们各自说话,但他们不交谈
People hearing without listening
人们听到喧嚣,但他们不倾听
People writing songs that voices never share
人们写歌曲,从不会被分享的歌曲
And no one dared
而没有人胆敢
Disturb the sound of silence
打扰寂静的声音
"Fools", said I, "You do not know
「笨蛋」,我说,「你不知道
Silence like a cancer grows
寂静就好像癌细胞在成长
Hear my words that I might teach you
仔细听着我要告诉你的字字句句
Take my arms that I might reach you"
握起我的手,好让我能触碰你」
But my words, like silent raindrops fell
但我的文字,就像无声地雨滴落下
And echoed
然后声音回荡
The Sound Of Silence寂静之音darkness, my old friend
你好黑暗,我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你聊聊了
Because a vision softly creeping
因为有个影像正悄悄向我袭来
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的时候,留下它的种子
And the vision that was planted in my brain
而这影像正深深地植在我的脑海中
Still remains
现在还在
Within the sound of silence
在寂静的声音里
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自走着
Narrow streets of cobblestone
走在鹅卵石铺成的街道上
'Neath the halo of a street lamp
在街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我朝着湿冷的那方
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当我的眼睛被霓虹灯的灯光闪的刺痛的同时
That split the night
夜晚被霓虹灯光分裂
And touched the sound of silence
而我触碰到寂静的声音
And in the naked light I saw
在如此裸露的夜晚我看见了
Ten thousand people, maybe more
上万个人,或许更多
People talking without speaking
人们各自说话,但他们不交谈
People hearing without listening
人们听到喧嚣,但他们不倾听
People writing songs that voices never share
人们写歌曲,从不会被分享的歌曲
And no one dared
而没有人胆敢
Disturb the sound of silence
打扰寂静的声音
"Fools", said I, "You do not know
「笨蛋」,我说,「你不知道
Silence like a cancer grows
寂静就好像癌细胞在成长
Hear my words that I might teach you
仔细听着我要告诉你的字字句句
Take my arms that I might reach you"
握起我的手,好让我能触碰你」
But my words, like silent raindrops fell
但我的文字,就像无声地雨滴落下
And echoed
然后声音回荡
In the wells of silence
在寂静的井里
And the people bowed and prayed
人们磕头祈祷
To the neon god they made
向他们创造出来的光鲜亮丽的神
And the sign flashed out its warning
而标志显现出警示语
In the words that it was forming
慢慢形成文字
And the sign said, "The words of the prophets are written
on the subway walls
这标志写着:「先知的预言被写在地铁的墙上,
And tenement halls"
以及住宅的大厅。」
And whispered in the sounds of silence
然后在寂静的声音里低喃着..
按这里检视影片,登入论坛可以直接观看