您尚未
登入
注册
忘记密码
搜寻
赞助
赞助本站
数位公仔
纪念T恤
纪念马克杯
广告
刊登广告
广告价格
线上申请刊登
用雅币刊登
免费刊登
目前客户
简讯
简讯说明
购买金币
发送简讯
预约简讯
发送记录
好友通讯
罐头简讯
论命
数位论命馆
免费排盘工具
葫芦墩 优生造命
葫芦墩 八字命书
影音论命(葫芦墩)
影音占卜(葫芦墩)
购买金币
星座分析
孔明神数
周公解梦
星侨线上论命
娱乐
影 像 行 脚
数 位 造 型
数 位 画 廊
心 情 日 记
公 益 彩 券
送生日蛋糕
俄罗斯方块
四 川 省
猜 数 字
比 大 小
泡 泡 龙
许 愿 池
万 年 历
经 期 计 算
体 重 测 量
音 乐 点 播
卫 星 地 图
时间戳字幕
男女聊天室
求助
论坛守则
会员等级
会员权限
语法教学
常见问题
最新活动
打工赚雅币
首页
新版首页(全页)
传统首页(全页)
新版首页(选单)
传统首页(选单)
MyChat 数位男女
命理风水
15
星侨五术软体
4
葫芦墩命理网
5
命理问答
9
四柱八字
1
紫微斗数
1
姓名学
手面相
易经占卜
1
风水研讨
1
择日&三式
1
西洋占星
无视论塔罗牌
10
修行&武术
1
中医研讨
五术哈啦
1
电脑资讯
13
硬体讨论
5
超频 & 开箱
3
数位生活
2
PDA 讨论
手机讨论区
软体推荐
2
软体讨论
6
Apple 讨论
1
Unix-like
网路&防毒
2
程式设计
网站架设
4
电脑教学资源
生活休闲
14
休闲哈啦
7
感情世界
2
上班一族
5
国考&法律
7
生活医学
4
运动体育
1
单车讨论
1
钓鱼讨论
6
旅游讨论
4
天文观星
3
摄影分享
8
图片分享
4
数位影视
2
笑话集锦
3
兴趣嗜好
13
文学散文
7
绘图艺术
1
布袋戏
3
动漫画讨论
3
美食天地
6
理财专区
心理测验
1
汽、机车
3
宠物园地
模型&手工艺
4
花卉园艺
魔术方块
独轮车专区
电玩游戏
13
游戏欢乐包
4
CS讨论
8
Steam
3
MineCraft
2
东方Project
英雄联盟LOL
1
单机游戏
2
WebGame
3
线上游戏1
6
线上游戏2
5
电视游乐器
1
掌上型游戏
2
模拟器游戏
1
工商服务
6
虚拟城市
7
好康分享
新品贩售
二手拍卖
1
租屋&找屋
工商建议区
1
站务专区
10
最新活动
活动成果
数位造型
心情日记
个人图库
新人报到练习
论坛问题建议
1
荣会及电子报讨论
-最近版区-
-最近浏览-
»
生活休闲
休闲哈啦
感情世界
上班一族
国考&法律
生活医学
运动体育
单车讨论
钓鱼讨论
旅游讨论
天文观星
摄影分享
图片分享
数位影视
笑话集锦
»
休闲哈啦
网友自唱
网友自拍
公益互助
好站推荐
诈骗资讯
不爽发泄(儿童不宜)
哈啦旧文区
»
哈啦旧文区
»
请帮忙翻译一下日文
手机版
订阅
地图
繁体
您是第
3248
个阅读者
可列印版
加为IE收藏
收藏主题
上一主题
|
下一主题
ety
级别:
初露锋芒
x0
x719
分享:
▼
x
0
[学习] 请帮忙翻译一下日文
有一位日本人, 中文不错, 但沟通上还是有点困难!
我试着去猜他所想表达的意思, 然后也给了他一点建议, 之后他就用日文回应了我:
"
思、ety方、来、适切指导。
「给」使方间违、私「让」言叶心情表使认识欠。实际、「」迷、话言叶闻气。
「的」「得」「地」使方、文法读、使迷。
今回、指摘、手元文章读、「让」使调。
、注意气感谢。
方、日本语出来、英语说明文、并思。、教长。、人思。
私中国语、行祈。
、「失败为成功之母」精神、。
"
我完全不懂日文, 可以请大家帮我翻译一下吗? 因为我想了解一下他到底想说什么...
谢谢大家!
x
0
[楼 主]
From:台湾和信超媒体 |
Posted:
2006-08-27 20:11 |
ety
级别:
初露锋芒
x0
x719
分享:
▲
▼
真的没人会吗? ^^"
好吧, 我再戈别处问看看...
x
1
[1 楼]
From:台湾和信超媒体 |
Posted:
2006-08-31 23:24 |
babychi0320
级别:
小有名气
x2
x853
分享:
▲
▼
看不到日文的部分耶…只有中文…
如果你弄得出来…也许我可以帮的上忙
http://tw.myblog.yaoo.com/babychi0320/
x
1
[2 楼]
From:APNIC |
Posted:
2006-08-31 23:49 |
ety
级别:
初露锋芒
x0
x719
分享:
▲
▼
我用图片的方式了, 应该没问题, 请帮我看看吧! ^^
x
0
[3 楼]
From:台湾和信超媒体 |
Posted:
2006-09-01 08:02 |
小马ㄧㄝ
级别:
小人物
x0
x6
分享:
▲
▼
我可以帮你翻一点~至于正确性大不大我也不确定><"我只是把他要告诉你的大概跟你说
第一句他想要表达的意思是说~你给他的方法他受益良多!
「给」使方间违、私「让」言叶心情表使认识欠。=>「给」的用法的错了,缺乏我对使用「让」的言词表达心情的认识。
实际、「」迷、话言叶闻气。=>实际上,虽然有「这样就可以了」吗的迷惑,但是感觉像口语听过一样的心情。
「的」「得」「地」使方、文法读、使迷。
=>「的」「得」「地」的用法,也读了文法,却在使用的时候迷惑了。
今回、指摘、手元文章读、「让」使调。=>这次,试着调查看看,阅读手边各种的文章等,怎么「让」被使用。
、注意气感谢。=>到现在,对不太注意在的事请让我注意到非常感谢你。
方、日本语出来、英语说明文、并思
=>这个,据说日语不能的,不过,我想那个英语的说明文,不是普通的东西
、教长。、人思。=>而且,好像擅长教人的人。一定,想是厉害的人。
私中国语、行祈。
=>我偷偷祈祷我的中文的水平能好一点,希望别失去水平。
、「失败为成功之母」精神、。=>由于所说的应该,以「失败为成功之母亲」的精神,从今后开始也要继续努力。
以上我翻的我绝得不一定正确啦~不过我觉得它的意思大概是这样!!
不知道版主是否已在别的地方找到别人替你翻译了!!
一切都在"行动"中
x
0
[4 楼]
From:台湾中华电信 |
Posted:
2006-09-03 11:44 |
ety
级别:
初露锋芒
x0
x719
分享:
▲
▼
不... 我找不到人可以帮我翻译...
很谢谢你的帮忙!
^_^
x
0
[5 楼]
From:台湾和信超媒体 |
Posted:
2006-09-03 20:53 |
小马ㄧㄝ
级别:
小人物
x0
x6
分享:
▲
不客气
一切都在"行动"中
x
0
[6 楼]
From:台湾中华电信 |
Posted:
2006-09-03 22:50 |
MyChat 数位男女
»
哈啦旧文区
Powered by
PHPWind
v1.3.6
Copyright © 2003-04
PHPWind
Processed in 0.055768 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由
瀛睿律师事务所
担任常年法律顾问 |
免责声明
|
本网站已依台湾网站内容分级规定处理
|
连络我们
|
访客留言