【庵摩罗】(植物)A^mra,一作庵罗,
庵没罗 一种印度果实的名字。新称阿末罗,阿摩洛迦,庵摩洛迦等。
旧称庵摩罗,阿摩勒,庵摩勒等。译曰无垢清净。谓如林檎。汉字之使用混乱。
A^mra相当于庵罗,庵没罗,Amara译曰天果,Amala译曰无垢,通用阿摩罗,庵摩罗等。
汉名混用之而不分明。
西域记八曰:「阿摩落迦。印度药果之名也。」
慧琳音义二十六曰:「阿摩勒果,此云无垢。涅槃经作呵梨勒,讹也。」
维摩经弟子品肇注曰:「庵摩勒果,形似槟榔,食之除风冷。」
有部毗那耶杂事一曰:「余甘子,出广州,堪沐发,西方名庵摩洛迦果也。」梵语杂名九曰:「阿摩楞迦。」
FROM:【丁福保《佛学大辞典》】 āmalaka 正确的译法是庵摩罗迦果,玄奘大师的译音是准确的。
僧肇大师采用了中西合拼的方式,译音加上中文概念“果”字,由于发音的关系,四字音节优于五字音节,
所以减去了庵摩罗迦的最后一个音,实验证明,这种方式易于被中国人接受。
amala 意为无垢、洁净、清净,音译为阿摩罗。
因为在汉语中没有长短音的区别,所以有些人把摄论宗唯识论第九识“阿摩罗识”中的“阿摩罗”
跟植物庵摩罗果混淆起来, 其实在梵文里这是两个完全不同的词。 ..
访客只能看到部份内容,免费 加入会员 或由脸书 Google 可以看到全部内容