广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 4347 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
c2781130
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x1 鲜花 x4
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
求地图显示插件
如题
就是在雷达下方显示你在哪里的插件
要CSO-NST能用的~


献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾中华电信 | Posted:2010-06-11 23:21 |
ReZa 手机
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
特殊贡献奖 优秀管理员勋章
小有名气
级别: 副小有名气 该用户目前不上站
推文 x260 鲜花 x596
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

-.-+线在好多人好多人都在玩CSO-NST....看到了就有点腻了= =

还有楼主你说雷达下方显示你在哪里的插件!!

是指彊尸?还是人类? 还是另外一种 恐怖份子?还是反恐菁英??

=.=请楼主详细说明不然大家会看的雾雾的喔~~所以也不可能回答-.-+ 表情


若从圣入凡,示现种种杂类,自为众生,故圣人逆顺皆得自在,一切业拘他不得。
圣成久有大威德,一切品类业,被祂圣人转,天堂地狱无奈何祂
[youtube][/youtube]

!完全停工!
新选单职业系统:作业进度90%
技能:作业进度60%
发表新文章:心情度:0%、想法度:100%
研究:57%
献花 x0 回到顶端 [1 楼] From:台湾台湾固网 | Posted:2010-06-12 03:31 |
chapecs
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
特殊贡献奖
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x219 鲜花 x223
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

CZ才有吧 表情


正式回来 数位论坛
唷唷超级久没有来了!
希望大家还记得我唷


献花 x0 回到顶端 [2 楼] From:台湾中华电信 | Posted:2010-06-12 09:24 |
c2781130
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x1 鲜花 x4
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

就是类似CZ那种


献花 x0 回到顶端 [3 楼] From:台湾中华电信 | Posted:2010-06-12 11:41 |
j1l7 手机
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x8
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

cso是不是也有


献花 x0 回到顶端 [4 楼] From:台湾和信超媒体宽带网 | Posted:2010-06-12 12:15 |
j1l7 手机
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x8
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

之前完好像有看到


献花 x0 回到顶端 [5 楼] From:台湾和信超媒体宽带网 | Posted:2010-06-12 12:15 |
andyt0621
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小有名气
级别: 小有名气 该用户目前不上站
推文 x24 鲜花 x167
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

之前有仍cz的..
只是不知道还在不在


献花 x0 回到顶端 [6 楼] From:欧洲 | Posted:2010-06-12 18:58 |
jjjerry093
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x9 鲜花 x22
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

这样就更仿CSO了


献花 x0 回到顶端 [7 楼] From:台湾中华电信 | Posted:2011-02-21 19:55 |
9889899 手机
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
特殊贡献奖
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x48 鲜花 x140
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

只要使用ZBOT,就可以了!!我后来才发现是这样的!!(迪库CS1.6与CSO-NST原本的ZBOT不能用) 何谓ZBOT?即是CZBOT..够清楚了吧!!安装ZBOT后,在cstrike/resource/cstrike_tchinese.txt 里面加入(复制这些字到cstrike_tchinese.txt 里面)




"BombsiteA"            "爆破地点 A"
"BombsiteB"            "爆破地点 B"
"BombsiteC"            "爆破地点 C"
"Hostages"            "人质"
"HostageRescueZone"            "人质救援区"
"VipRescueZone"            "VIP 逃脱地区"
"CTSpawn"            "反恐小组重生地点"
"TSpawn"            "恐怖份子重生地点"
"Bridge"            "桥"
"Middle"            "中间"
"House"            "家庭"
"Apartment"            "公寓"
"Apartments"            "公寓区"
"Market"            "市场"
"Sewers"            "下水道"
"Tunnel"            "隧道"
"Ducts"            "水路"
"Village"            "村庄"
"Roof"            "屋顶"
"Upstairs"            "楼上"
"Downstairs"            "楼下"
"Basement"            "地下室"
"Crawlspace"            "狭窄空间"
"Kitchen"            "厨房"
"[english]Kitchen"            "Kitchen"
"Inside"            "里面"
"[english]Inside"            "Inside"
"Outside"            "外面"
"[english]Outside"            "Outside"
"Tower"            "塔"
"[english]Tower"            "Tower"
"WineCellar"            "酒窖区"
"[english]WineCellar"            "Wine Cellar"
"Garage"            "车库"
"[english]Garage"            "Garage"
"Courtyard"            "庭院"
"[english]Courtyard"            "Courtyard"
"Water"            "水"
"[english]Water"            "Water"
"FrontDoor"            "正门"
"[english]FrontDoor"            "Front Door"
"BackDoor"            "后门"
"[english]BackDoor"            "Back Door"
"SideDoor"            "侧门"
"[english]SideDoor"            "Side Door"
"BackWay"            "后路"
"[english]BackWay"            "Back Way"
"FrontYard"            "前院子"
"[english]FrontYard"            "Front Yard"
"BackYard"            "后院"
"[english]BackYard"            "Back Yard"
"SideYard"            "侧院"
"[english]SideYard"            "Side Yard"
"Lobby"            "大厅"
"[english]Lobby"            "Lobby"
"Vault"            "储藏室"
"[english]Vault"            "Vault"
"Elevator"            "电梯"
"[english]Elevator"            "Elevator"
"DoubleDoors"            "双扇门"
"[english]DoubleDoors"            "Double Doors"
"SecurityDoors"            "保安门"
"[english]SecurityDoors"            "Security Doors"
"LongHall"            "长廊"
"[english]LongHall"            "Long Hall"
"SideHall"            "侧廊"
"[english]SideHall"            "Side Hall"
"FrontHall"            "前厅"
"[english]FrontHall"            "前厅"
"BackHall"            "后厅"
"[english]BackHall"            "Back Hall"
"MainHall"            "中央厅"
"[english]MainHall"            "Main Hall"
"FarSide"            "远端"
"[english]FarSide"            "Far Side"
"Windows"            "窗"
"[english]Windows"            "Windows"
"Window"            "窗"
"[english]Window"            "Window"
"Attic"            "顶楼"
"[english]Attic"            "Attic"
"StorageRoom"            "仓库"
"[english]StorageRoom"            "Storage Room"
"ProjectorRoom"            "放映室"
"[english]ProjectorRoom"            "Projector Room"
"MeetingRoom"            "会面室"
"[english]MeetingRoom"            "Meeting Room"
"ConferenceRoom"            "会议室"
"[english]ConferenceRoom"            "Conference Room"
"ComputerRoom"            "电脑室"
"[english]ComputerRoom"            "Computer Room"
"BigOffice"            "大型办公室"
"[english]BigOffice"            "Big Office"
"LittleOffice"            "小型办公室"
"[english]LittleOffice"            "Little Office"
"Dumpster"            "大型垃圾装卸卡车"
"[english]Dumpster"            "Dumpster"
"Airplane"            "飞机"
"[english]Airplane"            "Airplane"
"Underground"            "楼下"
"[english]Underground"            "Underground"
"Bunker"            "雕堡"
"[english]Bunker"            "Bunker"
"Mines"            "矿山"
"[english]Mines"            "Mines"
"Front"            "前方"
"[english]Front"            "Front"
"Back"            "后方"
"[english]Back"            "Back"
"Rear"            "后部"
"[english]Rear"            "Rear"
"Side"            "侧边"
"[english]Side"            "Side"
"Ramp"            "斜坡"
"[english]Ramp"            "Ramp"
"Underpass"            "地下道"
"[english]Underpass"            "Underpass"
"Overpass"            "天桥"
"[english]Overpass"            "Overpass"
"Stairs"            "楼梯"
"[english]Stairs"            "Stairs"
"Ladder"            "梯子"
"[english]Ladder"            "Ladder"
"Gate"            "出口"
"[english]Gate"            "Gate"
"GateHouse"            "守卫室"
"[english]GateHouse"            "Gate House"
"LoadingDock"            "载货码头"
"[english]LoadingDock"            "Loading Dock"
"GuardHouse"            "警卫室"
"[english]GuardHouse"            "Guard House"
"Entrance"            "入口"
"[english]Entrance"            "Entrance"
"VendingMachines"            "贩卖机"
"[english]VendingMachines"            "Vending Machines"
"Loft"            "阁楼"
"[english]Loft"            "Loft"
"Balcony"            "阳台"
"[english]Balcony"            "Balcony"
"Alley"            "小巷"
"[english]Alley"            "Alley"
"BackAlley"            "后小巷"
"[english]BackAlley"            "Back Alley"
"SideAlley"            "侧小巷"
"[english]SideAlley"            "Side Alley"
"FrontRoom"            "前房间"
"[english]FrontRoom"            "Front Room"
"BackRoom"            "后房间"
"[english]BackRoom"            "Back Room"
"SideRoom"            "侧房间"
"[english]SideRoom"            "Side Room"
"Crates"            "木箱"
"[english]Crates"            "Crates"
"Truck"            "货车"
"[english]Truck"            "Truck"
"Bedroom"            "寝室"
"[english]Bedroom"            "Bedroom"
"FamilyRoom"            "家庭娱乐室"
"[english]FamilyRoom"            "Family Room"
"Bathroom"            "洗手间"
"[english]Bathroom"            "Bathroom"
"LivingRoom"            "客厅"
"[english]LivingRoom"            "Living Room"
"Den"            "洞穴"
"[english]Den"            "Den"
"Office"            "办公室"
"[english]Office"            "Office"
"Atrium"            "中庭"
"[english]Atrium"            "Atrium"
"Entryway"            "入口通路"
"[english]Entryway"            "Entryway"
"Foyer"            "休息室"
"[english]Foyer"            "Foyer"
"Stairwell"            "楼梯井"
"[english]Stairwell"            "Stairwell"
"Fence"            "栅栏"
"[english]Fence"            "Fence"
"Deck"            "看板"
"[english]Deck"            "Deck"
"Porch"            "玄关"
"[english]Porch"            "Porch"
"Patio"            "露台"
"[english]Patio"            "Patio"
"Wall"            "墙壁"
"[english]Wall"            "Wall"
"Toilet"            "厕所"
"[english]Toilet"            "Toilet"
"Hallway"            "走廊"




这样就好了


献花 x0 回到顶端 [8 楼] From:台湾中华电信股份有限公司 | Posted:2011-04-17 01:40 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.065007 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言