广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 3365 个阅读者
观星资讯》 观星气象 | 全天星图及月相 | 即时影像 | 每月星象 | 台北星空 | 晴天钟 | 亲子观星会
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
s8611071
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x2
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
三义地名的由来
台湾省文献委员会请洪敏麟编写的《台湾旧地名之沿革》
「乡名原作三叉河,民国九年改称三叉,光复后民国四十二年似乎因叉与义
之简体字?相似,更名为三义乡。」                                                    
洪老措辞委婉,不过主管地方自治事务的内政部民政司可就不留余地
据其《地方行政区域简介》所述:                                                    
「原称三叉河,因原出于双连潭与十六份涌出之河流打哪叭溪、打木溪、大坑溪
三河交叉于广盛、胜兴本乡中心流域,故得称,民国九年改称三叉,
光复后因三叉字与义之简体字?相似,故改称三义。」                            
事实上,就我实地访谈地方耆老所了解
这确实是将错就错
否则焉有用了数百年而不觉不雅、战后才顿悟不雅的道理
这里再抄录一位亲身体验的耆老的回忆
引自台铁退休员工杨鹏飞先生的《台湾区铁道古今站名词典》:                            
「光复后因叉与?字形相似,而?字又为义字之简体字,三叉常被误读为三义,
或误写成三义,当时笔者任查票员……
因此民国42年11月12日,三叉乡改为三义乡……
三叉改为三义纯粹是将错就错,改作不错,笔者曾亲身经历,
现在想起来倒也颇堪回味。」                                                    
对于当地人来说,用了数百年的地名是不会搞错的因此搞错的人
主要就是从外地派来的公务人员
他们将错就错,干脆向上级呈报改名
改名总是要找个好藉口嘛
于是「叉字不雅」这样的说词也就不足为奇
bbs://fpg.twbbs.org



献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾数位联合 | Posted:2005-10-03 20:00 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.074635 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言