廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 88 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
ensan256
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x23
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
過量吸收資訊 小心大腦超載!

過量吸收資訊 小心大腦超載! Filling Up on Information
他們可能會被迫不斷查看手機,以免錯失任何訊息。甚至線上購物的人也受到了影響。可得的資訊和選擇這麼多,連最簡單的購物都可能引起巨大的壓力和焦慮。
9/6 解析英語
作者 Angus Bain
閱讀時間 4分鐘
聽講解 聽朗讀

本圖文出處:
MP3:


文意選填   電子報精選文章

文章主講 Wesley

People now have access to more information than ever before thanks to the internet. While there are clearly benefits to it, there are also unintended __1__. One in particular is information overload, commonly referred to as “infobesity.” As the name suggests, it involves consuming an unhealthy amount of information.

多虧網際網路,人們現在能獲得比以往更多的資訊。雖然這顯然有好處,但也有意想不到的後果。特別是資訊超載,這一般被稱為「資訊肥胖」。顧名思義,它涉及攝取不健康的資訊量。

access [ ˈæksɛs ] n. 接觸/使用/進入的門徑或權利
have access to...  可接觸到/利用⋯⋯
commonly [ ˈkɑmənlɪ ] adv. 通常,一般,普遍
consume [ kənˈsum ] vt. 攝取,吃,喝
unhealthy [ ʌnˈhɛlθɪ ] a. 有害健康的,不健康的
過量吸收資訊 小心大腦超載! Filling Up on Information

Infobesity comes in a number of different __2__ and affects people in a variety of ways. Business people, for example, may struggle to make decisions when faced with an __3__ amount of information. For younger people, infobesity is often linked to their use of social media. Young people may be bombarded with __4__ from various social media apps. Furthermore , they may be compelled to constantly check their phone so as not to __5__ anything. Even online shoppers are affected. With so much information and so many choices available, even the simplest __6__ can cause a great deal of stress and anxiety.

資訊肥胖有幾種不同的形式,並以多種方式影響著人們。舉例來說,商務人士在面對巨量的資訊時可能會難以做出決定。對於年紀較輕的人來說,資訊肥胖往往與社群媒體的使用有關。年輕人可能會被來自各種社群媒體應用程式的訊息轟炸。此外,他們可能會被迫不斷查看手機,以免錯失任何訊息。甚至線上購物的人也受到了影響。可得的資訊和選擇這麼多,連最簡單的購物都可能引起巨大的壓力和焦慮。

bombard [ bɑmˈbɑrd ] vt. 向⋯⋯連續提出問題/批評/提供資訊
bombard sb with...  向某人提供/提出大量的⋯⋯(訊息/問題/批評)
furthermore [ ˈfɝðɚˌmɔr ] adv. 此外,而且
compel [ kəmˈpɛl ] vt. 迫使
compel sb to V  強迫某人(做)⋯⋯
anxiety [ æŋˈzaɪətɪ ]n. 焦慮,不安
Infobesity also has a devastating effect on our attention span. According to a study by Microsoft, the __7__ Canadian now spends less than 10 seconds digesting a piece of media before they move on to something new. This data raises concerns that our ability to pay attention to things will continue to __8__ as this information overload increases.

資訊肥胖對我們的專注時間也有破壞性的影響。根據微軟的一項研究,一般加拿大人現在花不到十秒消化一則媒體資訊後,便會轉移到下一個新的目標。這項數據引起人們的關切 ─ 隨著這樣的資訊超載增加,我們對事物的專注力也會持續降低。

devastating [ ˈdɛvəˌstetɪŋ ] a. 破壞力極大的
span [ spæn ] n. (生命、注意力等的)持續時間;期間
digest [ daɪˈdʒɛst ] vt. 消化,理解
So, what can be done to counteract the effects of this condition? While there is no easy answer, one obvious step is to limit our sources of information. Try to only __9__ things that really matter to you and on just one thing at a time. Taking a __10__ from your cellphone can also help reduce your stress. And who knows? Since technology got us into this mess in the first place , perhaps it will also present solutions in the future.

那麼我們可以做什麼來對抗這種狀況帶來的影響呢?雖然沒有簡單的答案,但有一個顯而易見的步驟就是限制我們的資訊來源。試著只專注在真的對你很重要的事物上,並且一次只專注在一件事上。暫時放下你的手機也有助於減輕你的壓力。而且誰知道呢?既然一開始是科技將我們置於這種困境,或許它將來也會提出解決辦法。

counteract [ ˌkaʊntɚˈækt ] vt. 對抗,抵銷


(A) break (B) messages (C) purchase (D) average (E) miss out on
(F) forms (G) decline (H) focus on (I) consequences (J) overwhelming


Ans: 1. I 2. F 3. J 4. B 5. E 6. C 7. D 8. G 9. H 10. A

★中文翻譯僅供參考,請勿逐字逐句對照


本帖包含附件
txt TXT.txt   (2024-10-24 21:35 / 1 KB)  
說明: MP3
下載次數:0



獻花 x0 回到頂端 [樓 主] From:臺灣中華電信股份有限公司 | Posted:2024-10-24 21:35 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.043426 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言