广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 2266 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
ensan256
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x17
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
铁达尼号沉没事故(上) The Sinking of the Titanic

铁达尼号沉没事故(上) The Sinking of the Titanic
从历史上最严重的灾难之一学到的惨痛教训

作者 Enjoy Editors
本图文出处:https://www.ivy.com.tw/newsLetter/...22214400554887
MP3:https://www.dropbox.com/s/zp5xpylyk8rlxh1/%E9%90%B5%E9%81%94%E5%...92%E4%BA%8B%E6%95%85.rar?dl=0
目录 / Words & Phrases / Extra Words & Phrases / You Can Do This / 中文翻译
生活快递

Tragic lessons learned from one of the history's worst disasters

    Britain’s Titanic is the most famous ship in history. It took 15,000 workers two years to build the ship with the nickname “Ship of Dreams,” as it had many luxuries. This included a swimming pool, library, and even a barber shop. The Titanic was the largest ship ever built at that time, stretching for 269 meters, which is the length of three soccer fields.

    More than 2,200 people were on board the Titanic for its maiden voyage from Southampton to New York on April 10, 1912. Passengers were divided into three classes. Wealthy, first-class passengers had private rooms at the top of the ship. Second-class passengers stayed in cabins with two or four beds in the middle section. Third-class passengers squeezed into rooms that fitted 10 people on the lower levels. Incredibly, all 700 third-class passengers shared just two bathtubs.

    The builders of the Titanic claimed it was the safest ship ever constructed. They boasted about its unique hull. It had 16 sections, so the ship could keep floating even if water leaked into two or three sections. Some even called it the “Unsinkable Ship.” Unfortunately, the Titanic could not live up to this name.



Words & Phrases
★   1.   tragic [ ˋtrædʒɪk ] a. 悲剧的;令人悲痛的
Tears filled my eyes when I heard the tragic news.
我听到这悲惨的消息时不禁红了眼眶。

★   2.   disaster [ dɪˋzæstɚ ] n. 灾难
The natural disaster caused great damage to the country.
这场天灾对该国造成极大的损失。

★   3.   luxury [ ˋlʌkʃərɪ ] n. 奢侈品(可数);奢侈,奢华(不可数)
Jerry can’t afford any luxuries because he has no income.
杰瑞买不起任何奢侈品,因为他没有收入。

    4.   passenger [ ˋpæsndʒɚ ] n. 乘客
The passengers got nervous when the plane began to shake.
飞机开始摇晃时,旅客变得紧张。

★   5.   squeeze into...  挤进……
Despite all of my efforts, I still can’t squeeze into those jeans.
尽管我再怎么努力,还是塞不进那条牛仔裤。

★   6.   construct [ kənˋstrʌkt ] vt. 建造
Constructing a tunnel through the mountains can be a very difficult undertaking.
穿梭群山盖隧道是项十分艰钜的任务。
* undertaking [ :VndK`tekIG ] n. 工作,任务

★   7.   leak [ lik ] vi. 漏水
Water is leaking from the pipe, so we need to call someone to fix it.
水管正在漏水,所以我们必须打电话请人来修理。

    8.   live up to...  符合∕达到……(期望、标准等)
Most children feel the pressure to live up to the expectations of their parents.
大部分的孩子为达父母期望而备感压力。

Extra Words & Phrases
    ►   a barber shop  男士理发店
          barber [ ˋbɑrbɚ ] n. 理发师
    ►   a maiden [ ˋmedn ] voyage  处女航
    ►   cabin [ ˋkæbɪn ] n. 船舱;机舱;小木屋
    ►   incredibly [ ɪnˋkrɛdəblɪ ] adv. 难以置信地
    ►   hull [ hʌl ] n. 船身,船壳
    ►   unsinkable [ ʌnˋsɪŋkəb! ] a. 不会下沉的

You Can Do This
请依文意选出最适当的一个选项

1.   Which of the following is true?

(A)   The Titanic is still a popular option for travel.
(B)   The maiden voyage of the Titanic started from New York.
(C)   Passengers could enjoy a variety of entertainment on the Titanic.
(D)   Third-class passengers had larger rooms than second-class passengers.

2.   Which of the following would you LEAST likely see on the Titanic?

(A)   Eating places.
(B)   A library.
(C)   A barber shop.
(D)   A gas station.



答案: 1. C 2. D

中文翻译
  英国的铁达尼号是历史上最着名的船。一万五千名工人花了两年建造这艘因拥有很多奢华设备而取得「梦想之船」绰号的船。这艘船包含了一个游泳池、一座图书馆,甚至还有一间理发厅。铁达尼号是当时所建造最大的船,全长两百六十九公尺,相当于三个足球场的长度。

  1912 年四月十日,有两千两百多名乘客登上了铁达尼号从南安普敦开往纽约的首航。乘客被分为三种阶层。富裕的头等舱乘客在船顶有私人房间。二等舱的乘客住在中间有两张或四张床的客舱里。三等舱的乘客则挤进较低楼层、每间可容纳十人的小房间里。令人难以置信的是,三等舱共七百名乘客一起共用的浴缸只有两个。

  铁达尼号的建造者声称这是有史以来被打造出最安全的船。他们吹嘘它独特的船体。它有十六个区域,所以即使两三个区域进水,船也可以保持漂浮。甚至有人称它为「不沉的船」。不幸的是,铁达尼号无法符合这称号的期望。




单字片语整理
Words in Use

barber [ˋbɑrbɚ]

n. (修剪男性头发的)理发师

construct [kənˋstrʌkt]

vt. 兴建,建造;创造(故事)

passenger [ˋpæsndʒɚ]

n. 乘客

tragic [ˋtrædʒɪk]

a. 悲剧的;令人悲痛的

luxury [ˋlʌkʃərɪ]

n. 奢侈(不可数);奢侈品(可数)

disaster [dɪˋzæstɚ]

n. 灾害,灾难(尤指天灾);大失败

cabin [ˋkæbɪn]

n. (在森林或山中搭建的)小木屋;船舱,机舱

leak [lik]

vi. & n. 漏(水、油、瓦斯等)

incredibly [ɪnˋkrɛdəblɪ]
adv. 难以置信地

hull [hʌl]
n. 船身,船壳

unsinkable [ʌnˋsɪŋkəb!]
adj. 不会下沉的

Practical Phrases

squeeze into... 挤进 / 挤入……
The six of us squeezed into a car that had four seats only.
我们 6 个人挤入只有 4 个座位的车子。


a maiden voyage / flight 首航 / 飞
It was surprising that the Titanic sank into the middle
of the Atlantic Ocean during her maiden voyage.
铁达尼号首航便沉入了大西洋里,令人很意外。


live up to... 符合/达到⋯⋯(期望、标准等)
Most children feel the pressure to live up to the expectations of their parents.
大部分的孩子为达父母期望而备感压力。


a barber shop 男士理发店



献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾亚太线上服务股份有限公司 | Posted:2022-10-16 23:06 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.020342 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言