廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 2402 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
ensan256
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x23
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
十個常用的生活「英文簡稱」,學起來讓你口說更接地氣!




幫大家整理出10個很常用的英文簡稱,趕快學起來別再傻傻一字不漏給它唸完啦!
英文本身其實有不少簡稱用法,比方說學生時代的你一定背過「冰箱」(refrigerator)這個超長單字,但也學過這個"fridge"同樣為「冰箱」意思的單字。聰明的你一定只會想唸”fridge”因為說起來快速又省力,畢竟可以簡單誰想要複雜!? 也因如此,其實講前者"refrigerator"的人也不多了,看來人都是懶惰的 (喂~
再舉個例子,影集中也常聽到朋友們打招呼時會說”Hey Yo Bro! What’s up bro?”(嘿~兄弟)
這個bro也是從brother(兄弟)簡化而來的,有時候好像也不是說故意要偷懶,只是口語中畢竟不需要這麼正式、拘謹,久了大家也都習慣會選擇比較容易說的來使用。
這裡幫大家整理出10個很常用的英文簡稱,趕快將他們學起來,就不用傻傻一字不漏給它們唸完啦~~
(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員,才不會錯過更多優質學習資源,還能 享入會五大好康)

1. vegetables = veggies (n.) 蔬菜
vegetable (n.) 蔬菜
veggie (n.) 蔬菜(美)﹔素食者(英) = vegetarian
補充: vegan是指「全素食者」(蛋奶不碰,動物性的製品都不食用。)
Ex: Most children don’t like to eat fruits and veggies. They prefer junk food. (大多數小孩不愛吃蔬菜水果,他們偏愛垃圾食物。)
2. comfortable = comfy (adj.) 舒適的;令人愉快的
Ex: Safe, High-quality furniture is a must for anyone who wants a comfy home. (高品質且安全的家俱是任一位想擁要有舒適家的必需品。)
3. mayonnaise = mayo (n.) 美乃滋
源自法語的 mayonnaise,通常也會直接唸其縮寫 "mayo"
Ex: The hamburger contains a beef patty topped with a little mayo. (這個漢堡裡有含一塊牛肉餅,上面有些許美乃滋。)
4. vacation = vacay (n.) 假期
Ex: I have been dying for a vacay for months. (我已經渴望著一個假期好幾個月了。)
5. husband = hubby (n.) 老公
Ex: To be honest, my hubby is two years younger than I am. (老實說,我老公小我兩歲。)
6. representative = rep (n.)代表
Ex: I've been working as a sales rep in this company for years. (我已經在這間公司多年從事業務代表的工作。)
7. professional = pro (n.)專家;專業人員
Ex: When it comes to photography , I’m pretty sure that Emma is a real pro. (講到攝影,我很確定Emma是這方面真正的專家。)
8. property = prop (n.)支柱;道具
Ex: As a kindergarten teacher, you better prepare some teaching props for your class. (作為一位幼稚園老師,你最好準備一些課堂用的教具。)
9. holidays= hols (n.)假期 (英式說法。This is only used by British people.)
Ex: My work allowed me to take two weeks hols so we hurriedly arranged a trip. (我的工作讓我休了兩週的假期,所以我們匆忙地安排了一個旅行。)
10. as soon as possible = asap   盡快地
Ex: Please confirm the document asap so that we can sent it to our customer early. (請盡快確認這份文件,以便我們及早傳給我們的客戶。)
-
這些「簡稱」其實蠻普遍出現在生活中,特別是在網路社交平台、簡訊..等之中,當然使用完整沒簡化過的單字也是沒問題的喔! 下次當你懶得不想打那麼多字或是說那麼長的英文時,他們就能派上用場啦!
不過大家還是要留意比較正式的場合或是像商業書信...等的字詞使用囉。



獻花 x0 回到頂端 [樓 主] From:臺灣亞太線上服務股份有限公司 | Posted:2022-07-16 11:07 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.096597 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言