廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 5766 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
冰咖啡 會員卡
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x5 鮮花 x863
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 版主評分 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
[英文]單字(牛排幾分熟)

關於牛排幾分熟 ?

書上教的是                                 以前學的是
well done (全熟)                          well done (全)
medium (七 ..

訪客只能看到部份內容,免費 加入會員 或由臉書 Google 可以看到全部內容


此文章被評分,最近評分記錄
財富:50 (by tenpage) | 理由: TKS



在人生的開端與結束,我們全然依賴他人的照顧,
為何在人生的中途我們卻疏忽了對他人的關懷--達賴喇嘛
獻花 x1 回到頂端 [樓 主] From:臺灣中華電信 | Posted:2010-07-25 18:13 |
daphne23
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小人物
級別: 小人物 該用戶目前不上站
推文 x2 鮮花 x115
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

我沒去美國點過牛排,也不吃牛排,好像不符合回答標準耶....表情

不過就牛排的熟度而言,正式的用法如下,供參考:

raw  ---> rare  --->  medium-rare  --->  medium  --->  medium-well  --->  well-done
生          一分熟              三分熟                  五分熟                  七分熟                     全熟

此文章被評分,最近評分記錄
財富:150 (by tenpage) | 理由: TKS


獻花 x2 回到頂端 [1 樓] From:台灣凱擘 | Posted:2010-07-25 19:06 |
men6240 手機
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小人物
級別: 小人物 該用戶目前不上站
推文 x1 鮮花 x15
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

右邊的比較正確吧!
我學的也是如此


獻花 x0 回到頂端 [2 樓] From:台灣和信超媒體寬帶網 | Posted:2010-07-28 00:13 |
aechenlu
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
路人甲
級別: 路人甲 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x6
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

關於牛排幾分熟 ?

書上教的是               以前學的是
well done (全熟)                 well done (全)
medium (七分)                 medium well (七)
medium rare(五分)               medium (五)
rare (三分)                     medium rare (三)


同學"書上教的"這一邊才是對的
而且沒有 medium "well" 說法
正確 medium well done
以下是參考http://en.wikipedia.org/wiki/SteakDegree of cooking

Main article: Temperature (meat)
The amount of time a steak is cooked is based upon personal preference; shorter cooking times retain more juice, whereas longer steak cooking times result in drier, tougher meat but reduce concerns about disease. A vocabulary has evolved to describe the degree to which a steak is cooked. The following terms are in order from least cooked to most cooked:

Raw — Uncooked. Used in dishes like steak tartare, Carpaccio, Gored gored, tiger meat and Kitfo.
Seared, Blue rare or very rare — Cooked very quickly; the outside is seared, but the inside is usually cool and barely cooked. The steak will be red on the inside and barely warmed. Sometimes asked for as "blood rare" or "bloody as hell". In the United States, this is also sometimes referred to as 'Black and Blue' or 'Pittsburgh Rare'. It is common for chefs to place the steak in an oven to warm the inside of the steak. This method generally means 'blue' steaks take longer to cook than any other degrees.
Rare — (52 °C [125 °F] core temperature) The outside is gray-brown, and the middle of the steak is red and slightly warm.
Medium rare — (55 °C [130 °F] core temperature) The steak will have a fully red, warm center. This is the standard degree of cooking at most steakhouses, unless specified otherwise.
Medium — (60 °C [140 °F] core temperature) The middle of the steak is hot and red with pink surrounding the center. The outside is gray-brown.
Medium well done — (65 °C [150 °F] core temperature) The meat is light pink surrounding the center.
Well done — (71 °C [160 °F] and above core temperature) The meat is gray-brown throughout and slightly charred.
Overcook — (much more than 71 °C [160 °F] core temperature) The meat is dark throughout and slightly bitter.
A style exists in some parts of North America called "Chicago". A Chicago-style steak is cooked to the desired level and then quickly charred. The diner orders it by asking for the style followed by the doneness (e.g. "Chicago-style rare"). A steak ordered "Pittsburgh rare" is rare or very rare on the inside and charred on the outside. In Pittsburgh, this style is referred to as "black and blue" (black, i.e. sooty on the outside, Blue rare on the inside).[citation needed]


獻花 x0 回到頂端 [3 樓] From:台灣中華電信 | Posted:2010-07-29 21:16 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.067072 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言