认识不同款式的蛋,下次出国旅行时就不用再担心该怎么表达想吃的蛋料理啦
身为一位蛋控,你一定要知道各种蛋的英文说法。
蛋黄(yolk)会因为不同的熟度而有不同的称法,其实只要把握一个原则: 全熟(hard), 半熟(easy / medium) 就很容易记住!
「煎」在英文里除了我们熟悉的”fried”之外,"over"有指「双面煎」的意思。
今天就来带大家 认识不同款式的蛋 ,下次出国旅行时就不用再担心该怎么表达想吃的蛋料理啦~
询问蛋的熟度 :
How do you like your eggs?
回答:
I’d like my eggs + ___(adj.)____. ex: I'd like my eggs sunny side up /over-easy / scrambled..
I’d like a/an _______(N.)______. ex: I'd like a hard boiled egg / an over-hard egg...
#煎
♦ sunny-side up egg 太阳蛋
煎蛋(fried egg)的一种,只有煎底部一面,而表层向上的那一面蛋黄会保留完整的样貌,就像是颗太阳一样,因此又称「太阳蛋」。
Ex: I would like my eggs sunny-side up, please. (请给我太阳蛋。)
按照蛋黄熟度可以再细分:
♦ over-easy (egg) 煎半熟(蛋) (流心蛋液)
两面都煎,其中一面稍微到煎蛋白凝固,只要轻轻一戳破就能看到满满的诱人的流心蛋液。
Ex: I would like extra bacon, two eggs over-easy and coffee, please. (请再给我培根、两个煎半熟蛋跟咖啡,谢谢。)
♦ over-medium (egg) 煎半熟(蛋) (半凝固蛋液)
两面都煎,比起over-easy 蛋黄会再熟一些,吃得出凝固的蛋黄同时又能吃到保有湿润度的流心蛋黄。
Ex: For breakfast, we had eggs over-medium and some fruit salad. (早餐我们吃了煎半熟蛋还有一些水果沙拉。)
♦ over-hard (egg) = over-egg 煎全熟(蛋) (蛋黄全熟)
两面都煎,煎到蛋黄全熟为止,再淋上酱油就是最佳国民早餐选择!
Ex: I prefer to eat over-hard eggs because I don’t like the taste of over-easy one. (我叫喜欢全熟的煎蛋,因为我不喜欢半熟的口感。)
#炒
♦ scrambled (eggs) [ 'skræmbl ] 炒(蛋)
按照蛋黄熟度可以再细分:
♦ soft-scrambled (eggs) 炒(滑)蛋
滑嫩且保有些许流质的炒蛋,吃起来较不干口。
♦ hard-scrambled (eggs) 炒蛋 (全熟)
炒到全熟的鸡蛋,能吃出块块分明,洒点胡椒就是一道经典美式炒蛋。
Ex: Scrambled eggs are what I would definitely order for breakfast. (炒蛋是我早餐必点的选项。)
#煮
♦ poached (eggs) [ potʃ ] 水波(蛋)
打进热水里煮出来的蛋,轻轻一碰蛋黄就会流出来了,最常出现在班尼迪克蛋早餐Eggs Benedict,搭配英式马芬松饼超美味。
Ex: I would replace the poached eggs with eggs over-easy. (我会把水波蛋换掉成煎半熟蛋。)
♦ boiled egg [bɔɪld] 水煮蛋
boil (v.) 煮沸/水滚 / boiled (a.) 煮沸/熟的
按照蛋黄熟度可以再细分:
♦ hard-boiled egg 全熟水煮蛋
♦ medium-boiled egg 半熟水煮蛋 (蛋黄接近凝固))
♦ soft-boiled egg 半熟水煮蛋/溏心蛋 (蛋黄接近流质)
Ex: When I studied in Japan, I usually ordered ramen with a soft-boiled egg for my lunch. (当我在日本读书时,我午餐喜欢点拉面跟一颗溏心蛋。)
其他蛋料理:
欧姆蛋 (蛋卷) omelete
茶碗蒸(蒸蛋) steamed eggs
皮蛋 century egg / preserved egg
你最喜欢什么款式的蛋呢?每种蛋的作法都有它的魅力之处,相信只要跟J编一样是个爱蛋人士,任何一种蛋都会喜欢啦~ 蛋控们一定要把他们通通学起来阿!!