广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 171 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
ensan256
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x23
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
实验室培育钻石,你未来的最佳选择

实验室培育钻石,你未来的最佳选择 Gems of the Future: Lab-Grown Diamonds
Gems of the Future: Lab-Grown Diamonds
#数位·科技·科学 #艺术美学 #流行时尚
10/21 生活英语
作者 Enjoy Editors
阅读时间 5分钟
听讲解 听朗读

本图文出处:https://www.ivy.com.tw/newsLetter/...61111023356996
MP3:


实验室培育钻石,你未来的最佳选择 Gems of the Future: Lab-Grown Diamonds
钻石是地球上最有价值的宝石之一。

目录 / Tips in Use 重点解析 / You Can Do This 英文试金石 / 中文翻译
绿色生活 |本篇为「Premium文章」想看完整文章请订阅 IVY Engrest!|本集 精彩教学影片(讲解老师:Chris & Antony老师)




Lab-grown diamonds are becoming more popular.

  Diamonds are among the most valuable jewels on our planet. They are formed under extreme conditions deep below the Earth’s surface through a great deal of heat and pressure. Historically, the diamond industry has caused many problems for the environment. The mines where diamonds come from can be very unpleasant for workers, and the process of mining diamonds can do a lot of damage to the surroundings. This is why many people are now looking to lab-grown diamonds as an alternative.



  The first lab-grown diamond was produced in 1954, and the technology has been greatly improved since then. In the lab, scientists create the same conditions that form a diamond naturally by using “diamond seeds,” which are small diamond fragments or carbon sources. These seeds are then processed with heat and pressure to grow the stone.

  These lab-grown gems are real diamonds rather than imitations. They look exactly the same as mined diamonds and can be used to produce jewelry of the same quality. Just like mined diamonds, they can have very slight color differences. Only with very specialized tools can one detect the difference between a mined diamond and a lab-grown diamond.

单字片语整理
Words in Use

jewel [ˋdʒuəl]

n. 宝石,珠宝;可贵的东西(可数)

jewelry [ˋdʒuəlrɪ]

n. 珠宝,首饰(集合名词,不可数)

extreme [ɪkˋstrim]

a. 极度的
n. 极端

surface [ˋsɝfɪs]

n. 表面
vi. 浮出水面

mine [maɪn]

pron. 我的(东西)
n. 矿;地雷
vt. & vi. 开采(矿物)

process [ˋprɑsɛs]

vt. 处理
n. 过程

scientist [ˋsaɪəntɪst]

n. 科学家

naturally [ˋnætʃərəlɪ]

adv. 天生地

detect [dɪˋtɛkt]

vt. 发现,查出
Extra Words

gem [dʒɛm]
n. 宝石

unpleasant [ʌnˋplɛznt]
a. 令人不快的,讨厌的

surroundings [səˋraʊndɪŋz]

n. (住处)环境(恒用复数)

alternative [ɔlˋtɝnətɪv]

n. 选择,替代方案
a. 替代的

fragment [ˋfrægˌmənt]

vt. & vi. (使) 破碎

carbon [ˋkɑrbən]

n. 碳

imitation [͵ɪməˋteʃən]

n. 模仿(不可数);仿制品(可数)

slight [slaɪt]

a. 轻微的
vt. & n. 轻视;冷落

specialized [ˋspɛʃəl͵aɪzd]

a. 专门的
Tips in Use 重点解析

♦ only 引导的介词片语置于句首的倒装句构

only 之后接介词片语(如 with your help、by doing so)时,视为否定副词片语,故置于句首时,其后主要子句须采倒装句构。

倒装原则如下:

直述句:S (+ 助动词) + V + [ only + 介词片语 ]

倒装句:[ Only + 介词片语 ] + 助动词 + S + V

例 You can succeed only by studying hard.

→ Only by studying hard can you succeed.

只有努力学习你才能成功。

句中为一般动词时,先在主词之前按动词时态及主词人称之不同,置助动词 do、does 或 did,其后动词一律改为原形动词。

例 The team won only with everyone’s effort.

→ Only with everyone’s effort did the team win.

只有靠大家的努力球队才得以获胜。

根据上述,本文最后一段最后一句的倒装句构可还原为:

One can detect the difference... only with very specialized tools.
You Can Do This 英文试金石

请圈选出最适当的选项以完成句子

❶ The (screen / surface / space) of the lake was calm in the morning light.

❷ The (process / talent / command) of baking a cake is complex.

❸ The expensive necklace was made with (feathers / stamps / jewels).





答案: 1. surface   2. process   3. jewels

中文翻译

实验室培育钻石越来越受大众欢迎。

  钻石是地球上最有价值的宝石之一。它们是在地球表面之下的深处,处于极端条件并经历大量的热能和压力形成的。在历史上,钻石产业对环境造成了许多问题。采钻的矿井对工人来说可能极为不适,开采钻石的过程也会对周遭环境造成很大的破坏。这就是为什么许多人现在视实验室培育钻石为替代品。

  第一颗实验室培育钻石于 1954 年生产,此后技术有了大幅改进。在实验室里,科学家们使用「钻石种子」(为微小的钻石碎片或是碳源)来创造与形成天然钻石相同的条件。然后对这些种子进行加热和加压处理,以生成钻石。

  这些实验室培育钻石是真正的钻石,而不是仿制品。它们看起来与开采的钻石一模一样,可用于制造相同品质的珠宝。就像开采的钻石一样,它们有非常细微的色差。只有透过非常专门的工具才能察觉开采的钻石和实验室培育钻石之间的差异。


本帖包含附件
txt TXT.txt   (2024-10-22 22:06 / 1 KB)  
说明: MP3
下载次数:0



献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾中华电信股份有限公司 | Posted:2024-10-22 22:06 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.029888 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言