您尚未
登入
註冊
忘記密碼
搜尋
贊助
贊助本站
數位公仔
紀念T恤
紀念馬克杯
廣告
刊登廣告
廣告價格
線上申請刊登
用雅幣刊登
免費刊登
目前客戶
簡訊
簡訊說明
購買金幣
發送簡訊
預約簡訊
發送記錄
好友通訊
罐頭簡訊
論命
數位論命舘
免費排盤工具
葫蘆墩 優生造命
葫蘆墩 八字命書
影音論命(葫蘆墩)
影音占卜(葫蘆墩)
購買金幣
星座分析
孔明神數
周公解夢
星僑線上論命
娛樂
影 像 行 腳
數 位 造 型
數 位 畫 廊
心 情 日 記
公 益 彩 券
送生日蛋糕
俄羅斯方塊
四 川 省
猜 數 字
比 大 小
泡 泡 龍
許 願 池
萬 年 曆
經 期 計 算
體 重 測 量
音 樂 點 播
衛 星 地 圖
時間戳字幕
男女聊天室
求助
論壇守則
會員等級
會員權限
語法教學
常見問題
最新活動
打工賺雅幣
首頁
新版首頁(全頁)
傳統首頁(全頁)
新版首頁(選單)
傳統首頁(選單)
MyChat 數位男女
命理風水
15
星僑五術軟體
4
葫蘆墩命理網
5
命理問答
9
四柱八字
1
紫微斗數
1
姓名學
手面相
易經占卜
1
風水研討
1
擇日&三式
1
西洋占星
無視論塔羅牌
10
修行&武術
1
中醫研討
五術哈啦
1
電腦資訊
13
硬體討論
5
超頻 & 開箱
3
數位生活
2
PDA 討論
手機討論區
軟體推薦
2
軟體討論
6
Apple 討論
1
Unix-like
網路&防毒
2
程式設計
網站架設
4
電腦教學資源
生活休閒
14
休閒哈啦
7
感情世界
2
上班一族
5
國考&法律
7
生活醫學
4
運動體育
1
單車討論
1
釣魚討論
6
旅遊討論
4
天文觀星
3
攝影分享
8
圖片分享
4
數位影視
2
笑話集錦
3
興趣嗜好
13
文學散文
7
繪圖藝術
1
布袋戲
3
動漫畫討論
3
美食天地
6
理財專區
心理測驗
1
汽、機車
3
寵物園地
模型&手工藝
4
花卉園藝
魔術方塊
獨輪車專區
電玩遊戲
13
遊戲歡樂包
4
CS討論
8
Steam
3
MineCraft
2
東方Project
英雄聯盟LOL
1
單機遊戲
2
WebGame
3
線上遊戲1
6
線上遊戲2
5
電視遊樂器
1
掌上型遊戲
2
模擬器遊戲
1
工商服務
6
虛擬城市
7
好康分享
新品販售
二手拍賣
1
租屋&找屋
工商建議區
1
站務專區
10
最新活動
活動成果
數位造型
心情日記
個人圖庫
新人報到練習
論壇問題建議
1
榮會及電子報討論
-最近版區-
-最近瀏覽-
»
生活休閒
休閒哈啦
感情世界
上班一族
國考&法律
生活醫學
運動體育
單車討論
釣魚討論
旅遊討論
天文觀星
攝影分享
圖片分享
數位影視
笑話集錦
»
休閒哈啦
網友自唱
網友自拍
公益互助
好站推薦
詐騙資訊
不爽發洩(兒童不宜)
哈啦舊文區
»
哈啦舊文區
»
日語中一定會把中國人搞懵的漢字
手機版
訂閱
地圖
簡體
您是第
3137
個閱讀者
可列印版
加為IE收藏
收藏主題
上一主題
|
下一主題
此ID呼叫轉移
級別:
小人物
x1
x12
分享:
▼
x
0
[學習] 日語中一定會把中國人搞懵的漢字
(摘自《香港文匯報》)
關於日語有幾個笑話,其中一個說:某不懂日語的留學生第一次去日本人家裏訪問,與女主人筆談時,女主人先指著桌上的茶寫道:「禦茶」,他立即打量了一下這個家,沒發現與皇族有什麼聯系的東西。接下去女主人指著丈夫的同事寫道:「同僚」;於是,他覺得她腦子有問題,因為那人他也認識,她丈夫也不過是個環衛工人,接著她指著丈夫道是:「主人」;最後指著女兒道:「娘!」於是他趕緊藉故告辭了。這讓人覺得:早期的日本人在拚命吸收中國文化時,是很粗糙淺薄的。昨天還看到一篇文章說,搞不清為什麼日語中稱小偷為「泥棒」?其實這都是因為他們用漢字註音演變過程中出現的問題,比如海參,日語用的漢字就有「海鼠」、「生子」等等,而「泥棒」原先是寫作「泥坊」的,也就是像泥一樣不成材的小子,因為發音相同就變成了「泥棒」。
還有一個笑話是:一個不懂中文的日本人到了中國的電影院,見墻上寫著「請勿喧嘩!」於是他趕緊走了,因為「喧嘩」在日語中是吵架、打架的意思,這種是非之地當然是不宜久留的。接著他到醫院去,想治一治牙病,可是怎麼也找不到「齒科」,最後終於看到了一個「牙科」,「牙」在日本用於動物,他硬著頭皮進去和醫生開始了筆談,醫生在紙上寫道:「把嘴張開」,而這個「嘴」字日語中也用於動物!最後他交了個中國朋友,告訴他說自己屬「野豬」,筆談著告別的時候,他寫道:「請常給我來『手紙』」,讓不知道日語中「手紙」是信的中國朋友大驚道:「哎?日本連手紙也沒有嗎!」兩人在餐廳談得高興,又叫了啤酒,服務員問他要幾瓶?他做了個手勢,意思是要兩瓶,卻看到服務員搬來了八瓶!原來日本人用手指表示數字時也和中國人不同,中國人的八是日本的二;六、七、八則伸開一個手掌,用另一個手的一個一個手指放在掌心上表示六,放兩個就是七;而中國的九在日本是「扒手」的意思,只伸出一個小指,則和日語中說「愛人」一樣,是表示情人的意思。
如果是一個懂中國古文的人學起日語來,無論是語法還是組詞都會占很多便宜,如果還懂佛學,那就更占便宜了。比如日語中的動詞後置,常用詞如「馬鹿」來自指鹿為馬;「挨拶」來自禪宗的問答;日語字母「假名」來自佛教「一切之名虛假不實」的理論。日本人的日常生活中處處可以看到佛教的痕跡,就像看到建於日本江戶初期有名的大方丈「枯山水」庭院,就馬上可以看出,它與中國的禪宗有著密不可分的關系。使用的一些如常綠樹、苔蘚、沙、礫石等靜止、不變的元素,在修行者眼裏它們就是海洋、山脈、島嶼、瀑布,一沙一世界。僅留下巖石、耙制的沙礫和自發生長與蔭蔽處的一塊塊苔地等形成的園林,可以說就是一個「公案」、一個「話頭」,面對著它們,自然有一種和達摩面壁相通的意趣。
中國地名進了日語中的也有不少,除了「北京烤鴨」、「天津甜栗」之外,還有「汕頭手帕」,最多的則是因為明朝有很多南京的商品輸往日本,受到歡迎後,一時間他們把許多舶來品都稱作了「南京物」,中國人稱作了「南京人」,以至世界各地都有中華街,而只有日本為「南京町」。所以有笑話說:許多「南京人」來到「南京町」,賣了「南京燒(青花瓷)」、「南京錠(小鎖)」,留下「南京蟲(臭蟲,也是一種小型女表的俗稱)」,種了一顆「南京黃櫨」回南京去了。直到現在,只要提起「南京豆」,日本人馬上就知道:那是指花生。
但日語中還有許多匪夷所思的地方,比如稱長頸鹿為「麒麟」,胡蘿蔔為「人參」之類。曾經讀過司馬遼太郎的《馬頭墻和通》,文中說:中國沒有「通」這種建築構件,我就一直心存懷疑,因為從日本辭書的解釋中知道:「通」不過就是屋檐上也有「檐溝」,這和馬頭墻一樣,在徽派建築上是常見的東西。這次去了京都清水寺,終於見到了日本人稱作「通」的實物,才發現它與中國的「檐溝」是同中有異的,他們有些地方沒用落水管,而只用幾根鐵鏈子,直接從檐頭把水引向地面,這是我在中國沒有見到過的。而「通」在中文中則被認為是樹名。離開據說是唐僧在日的第一個弟子創建的清水寺時,我見到寺門前有個托缽僧人站在那裏一動不動,深深的鬥笠遮住了大半個臉,既不像泰國僧人那樣挨門化緣,也不見有人往他的缽中布施,我想那只是一種修行的形式,但畢竟和日語中的漢字一樣,與中國是有很大差別的。
心得
滿有意思的!如果真的一位意義相同的話,我弄很多笑話!
[ 此文章被此ID呼叫轉移在2008-03-15 01:14重新編輯 ]
x
0
[樓 主]
From:甘肅 |
Posted:
2008-03-14 22:41 |
殤叻
級別:
帳號封鎖
x0
x32
分享:
▲
▼
我觉得日文和韩文都有很多发音和中文一样,你们仔细观察会发现的!
x
0
[1 樓]
From:湖北 |
Posted:
2008-03-16 19:00 |
hawks_huang
級別:
知名人士
x52
x1293
分享:
▲
▼
日文中最有趣的漢字就是「金玉」
寫賀卡給日本的朋友千萬不能寫「金玉滿堂」的賀詞
因為在日文中「金玉」二個字的意思是指「睪丸」
因此「金玉滿堂」就變成了「睪丸滿堂」
除非那個日本友人家是專賣雞蘭佛的
不然可能會被臭罵一頓
別離世間恩怨纏
自此身駕白鶴返
歸去雲深洗淨塵
悠然自在觀世途
x
0
[2 樓]
From:臺灣 |
Posted:
2008-03-17 10:42 |
CA30
級別:
初露鋒芒
x128
x365
分享:
▲
▼
日本不是有个“野尻眼镜”吗?当时我们笑疯了。据说还有个“我孙子市”哦。
还有更恶搞的:
日本人……日~本人=手淫
自卫队……自慰队=手淫
x
0
[3 樓]
From:福建 |
Posted:
2008-03-17 10:51 |
johnroyer
級別:
小有名氣
x8
x505
分享:
▲
我是日語的初學者
感覺日語真的很難
文法又和中、英文完全不一樣
連查字典都可以讓我頭昏腦脹 ~"~
My Blog :
Zeroplex
Plurk :
Zeroplex
x
0
[4 樓]
From:未知地址 |
Posted:
2008-03-17 12:05 |
MyChat 數位男女
»
哈啦舊文區
Powered by
PHPWind
v1.3.6
Copyright © 2003-04
PHPWind
Processed in 0.073800 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由
瀛睿律師事務所
擔任常年法律顧問 |
免責聲明
|
本網站已依台灣網站內容分級規定處理
|
連絡我們
|
訪客留言