下面是引用想念夏天的你於2008-07-30 17:47發表的 :
都還蠻難理解的
我想像力太差
我幾乎都看懂... 是我的問題嗎?
糟糕 陷入太深
圖一:下面小字是寫『Durex Fiesta。草莓口味保險套』然後圖片上看到那一包糖。大概是要草莓加糖吃吧
圖二:大概只是想說帶她們的保險套會很猛吧(Better shape, better sex). 這張圖我也想很久。現場還原大概是女|男|牆 姿勢大概自行想像一下
圖三:同樣是強調他們家的保險套有水果口味(此次是香蕉口味)
圖四:小字(have the sex you tell your friends you have)。一般男人跟男人講他床上有多勇猛,可能會加油添醋,把自己講的有多猛多強。廣告的意思是說你戴上他們的保險套就能跟你說的一樣猛。
圖五:小字(even more resistant)。不怕破的意思。
圖六:小字(For an incredible bang)。這個我就不太確定了...
圖七:有蜂蜜口味。連蜜蜂都被騙
圖八:文字看不懂.... 該不會是要用那個套住對方的心吧?XDDD
圖九:這台腳踏車沒椅墊..........
圖十:電池太大,孔太小。
心得:還是Durex的廣告比較有創意,而且比較好懂。
為了讓男人更持久的枕頭...