分享:
▼
x0
|
[一般] 好笑的电影名
大陆上画既西片, 大陆人真系好有谂头......d西片名改到......
Bug"s Life 台湾片名:虫虫危机 香港片名:蚁哥正传 大陆译名:无产阶级贫下中农蚂蚁革命史(无产阶级贫下中农蚂蚁???)
The Lord of the Ring: Two Towers 台湾片名:魔戒二───双城奇谋 香港片名:魔戒二───双城奇谋 大陆译名:指环王二──两座塔(指环王...两座塔...)
007: Die another day 台湾片名:007─谁与争锋 香港片名:007-不日杀机 大陆译名:新铁金刚之择日再死(死都要择日??)
Catch me if you can 台湾片名:神鬼交锋(神鬼==" 香港译名:捉智双雄 大陆译名:来抓我啊,如果你可以
梁咏琪和金城武演的 "向左走, 向右走" 在大陆又名" 找不到方向"
"海底总动员" 大陆名"海底都是鱼"(海底冇鱼点叫海底ar??)
The passion of christ 台湾=耶稣受难记 大陆="基督的激情"(耶稣去边度激情呀?)
Top Gun (Tom Cruise做ge~) 比大陆译左做 "好大一支枪"(好粗一支枪好d)
明日之后(The Day After Tomorrow)译成"后天"
仲有卡通片,"飞天小女警"; 大陆译做............"飞天女公安"(公安=="
异形>珍奇异兽(要受国家一级保护吗?) 异形续集>珍奇异兽之风华在泪\ƍb
蜘蛛侠>生化昆虫超人(生化危机呀?!)
多啦a梦/叮当>万能机器猫
神之领域>上主的地盘(唔系地头咩?)
炸弹人>地雷小英雄(地雷..)
高达(gundam)>大炮机械人
高达(god gundam)>狗的大炮机械人(很明显.是搞错dog与god...)
高达(wing gundam)>羽毛大炮机械人(羽毛=="
高达x(gundam x)>大炮机械人叉(x=叉?!)
[ 此文章被boss9在2005-03-05 01:12重新编辑 ]
|