黃曆太歲星君名諱起源,與民間流傳常見幾種錯誤版本

Home Home
引用 | 編輯 岱兒
2013-03-29 12:25
樓主
推文 x0

圖 1.

圖 2.

圖 3.

圖 4.

圖 5.

圖 6.

圖 7.


黃曆太歲星君名諱起源,與民間流傳常見幾種錯誤版本
「黃曆」,古時官印,不得私自印售黃曆。因由欽天監(秦、漢至南朝稱太史令,五代與宋初、元、明稱司天監)計算審訂,由皇帝頒佈,故亦稱「皇曆」(清初原名「時憲曆」,至乾隆因避清皇弘曆聖諱改稱「時憲書」,以黃色綢緞為封面故又稱「黃曆」。)其內容為神煞生肖運程,二十四節氣日期表,每日吉凶宜忌等。內容有指導農民耕種時機,故又稱「農民曆」。
然部分偏遠地區,因不能及時獲得當年官曆,與重利吸引之下,開始私下編印年度通書。因教育未能普及,(現世有電腦、典籍查尋),民間流傳資料未能及時校正,宮中秘書資料不傳於民..等因素,吉凶宜忌多相矛頓,應用神煞亦未考據本源。
  於清初康熙二十二年有葉鍾龍者,誣告王府動土一案,以致震驚朝野。陰陽選擇書籍浩繁,彼此參差最難考定,若各據一書偏執己見,捏造大言,恣相告訐,將來必致誣訟繁興,何立法永行無弊。康熙皇帝特命九卿詹事科道會議,照依前定選擇通書萬年書遵行,仍取通書大全內二十四條附入選擇通書,彙為一部與萬年書一同永遠遵行。由允祿、梅轂成、何國宗等三、四十人奉勅編撰,於乾隆親制序文,至乾隆六年十二月十八日校訂製版均已完成。收於《四庫全書》子部,書名曰《欽定協紀辨方書》。
滿清末年,數百年科舉需求。滿洲官話本流行於中國北方通用語,
民國時更以廣東話、四川話等加入投票,果以一票之差,繼選用滿洲官話為“國語”。致使今誤為“國語”乃自漢後中國通語。再則唸誦佛經道書,古時本以漢文發音,抄寫。歷經各代戰爭毀損、口述傳寫錯誤,字體過於潦草、簡體與繁體差別,以漢文發音誤聽地方方言文字、破損抄錄別種錯誤版本,電腦查無誤打等各種因素,造成六十甲子太歲星君名諱,豕亥魚魯(文字形似而致傳寫或刻印錯誤),頗多誤謬。
  太歲神於南北朝即有六十位,稱號皆三字。至清代初期六十位太歲名字也全部更換,稱號皆二字。太歲名諱來源可從清初清朝宮廷如意館所出六十元辰像,共30件,每幅兩位太歲,60位太歲神中獲得名諱解答。
白雲觀元辰殿,原殿內塑像在 “文化大革命”中遭到破壞。,中國道協根據清如意館的六十甲子神畫像,請北京工藝美術廠重塑。
《太歲神傳略》出自2003年底,由上海城隍廟住持陳蓮笙道長和香港蓬瀛仙館永遠館長黎顯華道長,經太歲神指示下主編完成。
《歲君解厄法懺》則出自清代中期全真道龍門派道長柳守元編輯。

獻花 x1
引用 | 編輯 岱兒
2013-03-29 12:29
1樓
  
可到傳法非廣告網頁 http://chidong.myweb.hinet.net/ 閱覽

獻花 x0