引用 | 編輯
ChaosX
2011-06-01 19:27 |
1樓
▲ ▼ |
中二病是 網路用語...
不是口語吧... 再說... 台灣口語應該算是 閩南話或客家話或原住民語... 會出現台灣口語... 目前看過有7成以上都是粗口... 所以阿... 您太敏感了... 他們說的台灣語... 應該就是你們的普通話或書面語... x0 |
引用 | 編輯
killer699
2011-06-01 19:42 |
4樓
▲ ▼ |
個人見解:
網路用網路語言 本來就不應該有錯 只是基於同音,近音的用語就會有部份人難以理解 畢竟這論壇台灣人香港人交雜 口語不論哪裡的都應該禁 x0 |
引用 | 編輯
amore12
2011-06-01 19:48 |
5樓
▲ ▼ |
個人認為中二病並非口語..只是後期網路上流傳或者流行語言
就字面定義上我們幾乎都是依據國語為主..畢竟字大家看的懂 如果要區別台灣所謂的口語..我只能提出注音和台語這部分當作是口語 但字注音和台語..我想香港人應該看不懂吧... 如果中二病算是口語..請問動漫醬算是口語嗎?? 因為學校課本沒有的字義都算是違規嗎??? x0 |
引用 | 編輯
amore12
2011-06-01 20:36 |
8樓
▲ ▼ |
下面是引用 a97444039 於 2011-06-01 19:49 發表的 :談白說我不懂何謂網路用語? 我只知道目前我可以理解的語言以及查閱的字義 大致上各位不要都看不懂,一般就習慣語言上,其實有時候看到字面上大約可以理解 不要使用口語並非不尊重來自香港的會員 我的見解是這樣,此論壇會員大部分習慣使用正體繁字 CS版我可以說很多來自香港,確實有很多習慣語言上的字義看不懂也無法去了解 就香港口語,我是連字義上面的都看不懂 我想應該也很少人在CS版,全部使用注音和台語標示的 在台灣使用正體繁字應該不為過!!更不是我們都可以使用自己的習慣語言而限制各位不能使用口語 如果是這樣請問..一般說口語一邊說台語打注音..如何溝通?? 這問題會把大家都區隔開來 x1 |