只有台灣人才解的出來啦!!

Home Home
<< 1 2 3 4 >>
跳頁: (共 4 頁)
引用 | 編輯 依姮
2008-04-30 14:12
樓主
推文 x9
這幾日洋基收到數百封台灣來的信件

其中還夾雜中毒信件

但是最令人好奇的某信件

卻令洋基球團眾人看了百思不解

擔心是某種重 要的訊息

還特地花大錢請了知名的語文翻譯學家

也只解讀出 20% 的文字

於是洋基球團後來把信件轉送往美國FBI 請專家破解信件的內碼。
原信如下 :



解讀:


雖然只有簡短幾行文字,FBI一共花 ..

訪客只能看到部份內容,免費 加入會員



獻花 x4
引用 | 編輯 un11302002
2008-04-30 14:24
1樓
  
程度真的有那麼不好嗎?
真的值得深思

獻花 x0
引用 | 編輯 jujujan
2008-04-30 15:20
2樓
  
我想~即使是台灣人也要看很久才知道
這樣的字語是最近的網路文字嗎??
我這個老人家看很久才猜出來耶~~ 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 koinouta
2008-04-30 15:35
3樓
  
完全看不懂...
看來我不是台灣人........

獻花 x0
引用 | 編輯 Cora
2008-04-30 15:51
4樓
  
台灣國語注音文,三種合起來喔 表情

呵呵,是看的懂啦,被第弟妹妹練出來的 表情

小孩子的話,還小~就算了~希望他長大要改正才好~
那不然還真的是外星人語言呢 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 skysun
2008-04-30 16:53
5樓
  
這種外星文字不學著點

怕要跟不上時代囉 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 達人奇兵
2008-04-30 17:01
6樓
  
搞的FBI也暈頭轉向花了好幾個小時才解出來
這小子長大後就讓他到情報局上班好了 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 酒窩
2008-04-30 17:30
7樓
  
又是新一代的語言...

要不是常常上來逛逛....

我看...我也會解不出來的....

看得出來是位可愛的阿民迷唷!!!!

獻花 x0
引用 | 編輯 豪仔
2008-04-30 19:14
8樓
  
注音文、漢字拼音的意思都可以讓華人想破頭了
美國密碼破解專家當然也沒輒 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 a86980
2008-04-30 19:24
9樓
  
此現象以後會變成國際語言

所以你們要學習學習 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 獵鷹
2008-04-30 19:25
10樓
  
呵...
超級注音文用那麼多,FBI看得懂才有鬼..

表情

獻花 x1
引用 | 編輯 進化小綿羊
2008-04-30 21:18
11樓
  
這封信....能不能也算是台灣之光. 竟然動用道FBI 好像有點小題大作了點

獻花 x0
引用 | 編輯 mdyvnr
2008-04-30 22:19
12樓
  
還滿好笑的耶哈哈哈
意思是我們都可以寫出讓FBI傻眼的文章喔哈哈 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 焦糖瑪奇朵
2008-04-30 22:39
13樓
  
花煞煞啦~
我都看不懂~ 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 liujenha
2008-05-01 07:21
14樓
  
真的是需要再教育才行

獻花 x0
引用 | 編輯 wcs099
2008-05-01 23:48
15樓
  
就是新一代的火星文,有時,連寫的也不知講什麼! 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 bryantchin
2008-05-02 10:03
16樓
  
這應該是教育部杜部長培訓出的 最新人才 以後打戰就用這種信來傳輸 就不會被解密了 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 心上人
2008-05-02 10:59
17樓
  
台湾的教育走错路了

獻花 x0
引用 | 編輯 meifen2944
2008-05-04 10:30
18樓
  
看很久才猜出來耶~~

獻花 x0
引用 | 編輯 嗨貓
2008-05-04 11:51
19樓
  
下面是引用達人奇兵於2008-04-30 17:01發表的 :
搞的FBI也暈頭轉向花了好幾個小時才解出來
這小子長大後就讓他到情報局上班好了 表情
這麼 表情 好這麼快就馬上有工作啦 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 p1388
2008-05-07 20:12
20樓
  
我支持小弟弟~連外國人也沒辦法解~~推~~

獻花 x0
引用 | 編輯 lady123456
2008-05-07 21:16
21樓
  
不要再欺侮外國人啦..其實是我們的教育失敗 表情

獻花 x0
引用 | 編輯
2008-05-08 03:17
22樓
  
那就是現代在說的....火星文... 表情
唉唉唉....學什麼火星文.... 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 三仙
2008-05-08 06:44
23樓
  
呵 要不是曾經在線上遊戲看人打過
還真看不出來是什麼意思

獻花 x0
引用 | 編輯 pipmaco
2008-05-14 18:51
24樓
  
有火星文耶~~~~

獻花 x0
引用 | 編輯 雨軒
2008-05-15 01:35
25樓
  
表情
現在的小孩....
可不可以把台語跟國語分開來吶

獻花 x0
引用 | 編輯 jones339
2008-05-15 07:43
26樓
  
未來的戰爭上..這個有可能可以當成作戰時的密碼,因為國台注音及外星文4文合一,外國人真的很難懂...

獻花 x0
引用 | 編輯 poleaxlam
2008-05-15 10:02
27樓
  
嗯= =這種真的應該只有台灣人看的懂吧~
傻眼了~

獻花 x0
引用 | 編輯 剎那中的自由
2008-05-17 10:57
28樓
  
我已經看到眼睛痛了~~~頭也開始痛了~~我的天呀~~現在的孩子到底是怎麼了?! 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 錦儀
2008-05-17 13:58
29樓
  
這是火星文嗎??讀半天到底寫什麼鬼東東實在是霧色色...
要不有翻譯文.....真被打敗了..... 表情

獻花 x0
<< 1 2 3 4 >>
跳頁: (共 4 頁)