為什麼不能用注音文的原因

Home Home
引用 | 編輯 injer543
2008-01-28 20:22
樓主
推文 x0
這是台灣人的機會啦…只有台灣人才解得出來啦^^




為什麼不能用注音文的原因

---------------------------------------------------------------------------


這幾日洋基收到數百封台灣來的信件,其中還夾雜中毒信件,

但是最令人好奇的某信件,卻令洋基球團眾人看了百思不解,

擔心是某種重 要的訊息,還特地花大錢請了知名的語文翻譯學家也只解讀出 20% 的文字,

於是洋基球團後來把信件轉送往美國FBI 請專家破解信件的內碼。



原信如下 :
===============================================

for 親id羊 g大大ㄇ:

QQ ,安安ㄚㄍ位羊g ㄉㄉ,挖 i王 j民,王投球好率好褲,

挖ㄟ把拔馬麻也I看王 j民,ㄅ託羊g 球團ㄍ位ㄉㄉㄅ要ㄖ王j 民肥ㄑ 3A好ㄇ?

ㄅ然 一後挖ㄟ沒ㄅ球ㄎ看捏,為了看王 j民,挖最近都粉早ㄑ床 ..

訪客只能看到部份內容,免費 加入會員



獻花 x0
引用 | 編輯 達人奇兵
2008-01-28 20:31
1樓
  
哈哈連FBI看到這封信都要花個48小時才能解開
可見得注音文是一個粉深奧的文字 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 evilz
2008-01-28 20:36
2樓
  
真是太可愛了
雖然自己也不太喜歡注音文
畢竟缺少了文字沒 且易誤解
但有時還是用的上
一種屬于臺灣人的幽默與系統哦

獻花 x0
引用 | 編輯 a86980
2008-01-28 20:48
3樓
  
不要輕忽台灣的未來 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 k04253871
2008-01-28 21:39
4樓
  
不會阿= = 其實一看就懂了
我看 FBI可以來台灣學學注音文 回去改良當自己的密碼了 xD

獻花 x0
引用 | 編輯 moder97
2008-01-28 23:23
5樓
  
呼~~雖然我稍微看得懂
但應該是彼此都是用相同的註音符號才會看懂吧
否則要我看個7天7夜,應該還是一頭霧水。

獻花 x0
引用 | 編輯 nan104211
2008-01-28 23:37
6樓
  
呵~短短幾行字看了2分多鐘~
真的跟年輕人脫勾了...

表情

獻花 x0
引用 | 編輯 臉紅紅
2008-01-29 00:12
7樓
  
如果我小孩作文寫這樣的話,我會把他打死,免得浪費米

獻花 x0
引用 | 編輯 數位男女177
2008-01-29 07:12
8樓
  
只是語言習慣不同問題吧
各語言都有簡易縮寫啊
沒遇過當然不懂

獻花 x0
引用 | 編輯 hjswsh
2008-01-29 07:45
9樓
  
文章中摻雜著英文或注音
無論是左寫右寫
都能看得懂
這就是台灣人的厲害囉

獻花 x0
引用 | 編輯 lolo1122
2008-01-29 08:31
10樓
  
剛剛也是一邊看注音文
一邊看翻譯
才了解他在寫些什麼

看得實在很累 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 宏星小雄丸
2008-01-29 13:04
11樓
  
下面是引用a86980於2008-01-28 20:48發表的 :
不要輕忽台灣的未來 表情


taiwandeweilaijiushizhongguodaludeyigesheng

獻花 x0
引用 | 編輯 jainder
2008-01-29 13:16
12樓
  
寫出這種文章,只有一句話能形容
國恥
表情

獻花 x0
引用 | 編輯 SamTseng
2008-02-28 09:00
13樓
  
= =
好難理解
我們的王j民
不知怎想

獻花 x0
引用 | 編輯 bye--bye
2008-02-28 14:39
14樓
  
這個直接問台灣人就好了!!

根本不需要請什麼專家來解碼~~哈哈!!

獻花 x0
引用 | 編輯 香吉士
2008-02-29 23:44
15樓
  
中文字就那麼神奇,台灣人更神奇阿!!
這就是台灣人的厲害了!!   表情

沒辦法!!我是台灣人但我花了3分鐘才看懂= = 表情
真的蠻難懂!! 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 ck73421
2008-03-02 19:04
16樓
  
這則新聞我也有注意到

印象中
後來有人真的去查證(好像是「東森追追追」去查的?)
結果發現根本沒有「投書洋基」「FBI也承認難以解開」這回事
這只是某個想要諷刺注音文使用者的網友創造出來的作品罷了

獻花 x0
引用 | 編輯 lkk61602
2008-03-02 20:36
17樓
  
那位孩子 表情
可能真是台灣人的希望 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 Sally小貓
2008-03-03 23:06
18樓
  
糟糕,我剛剛看了半天都看不懂耶 表情

不過覺得很有趣,一封簡短的注音文,卻大費周章的來解碼。 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 Ivon
2008-11-10 23:55
19樓
  
我只能說那個人是台灣之光

讓大家認識注音文

獻花 x0
引用 | 編輯 lssac911a
2008-12-03 20:23
20樓
  
真好笑
我想美國人真的有點緊張

獻花 x0
引用 | 編輯 Frost〞
2008-12-03 20:53
21樓
  
還要拿火星文翻譯機來...... 表情

居然還翻不出來...... 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 jennliang
2008-12-04 01:52
22樓
  
哈哈.我們奱成專家囉..
好強吔..全球幾十億人口..只有.不到2300萬人懂吔..

哇..我們真的太不容易囉..加油..

獻花 x0
引用 | 編輯 seshun
2008-12-04 02:49
23樓
  
很久以前的新聞啦!~~
其實沒有真的動用5位FBI啦!~
只是網友誇張的轉述而已! 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 116734200
2008-12-05 22:21
24樓
  
可愛呢
小時後不懂如何寫字就會標示注音符號
也沒這麼簡單一字注音真看不懂阿
只是注音只做發音而非文字
寫久成習就不好了
還是乖乖的寫字才實在

獻花 x0
引用 | 編輯 jkjk
2008-12-06 09:38
25樓
  
新聞!!

雞者不是很會製造~ 之前不是請黑道自拍自導
這應該也是自導自演
可信度 0
外國人也是常用超簡寫-超簡稱~ 其實就跟注音文差不多
因為 台灣是用注音~ 外國用字母
龜笑鱉無尾罷了
這都是為了 快速輸入造成的問題
大陸簡體字也算是超白爛設計
表情

獻花 x0
引用 | 編輯 fir
2009-04-05 00:41
26樓
  
要不然
為何稱作 "火星文" !
這外國人當然看不懂啊!
咱們自己人
都看的很吃力了!
老一輩的人也絕對看不懂啦!
哈...

不過真的佩服發明 "火星文" 的人啊!

獻花 x0
引用 | 編輯 若塵
2009-04-05 13:43
27樓
  
哈哈 這真的只有台灣人知道怎麼解
沒想到會出動 FBI
不過會想到外星人也就太扯了 表情 ]

獻花 x0
引用 | 編輯 kwii
2009-04-06 21:47
28樓
  
台灣將來建國後,
教科書文字就是這樣子啦!
阿共仔看不懂,
阿斗仔也認栽,
怕了吧! 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 ts00619860
2009-09-01 20:22
29樓
  
我看了一下...

花了2分鐘就知道了

獻花 x0