引用 | 編輯
flyfly88
2006-04-27 05:23 |
樓主
▼ |
||
x0
(未來神童編輯) 首先,我必須向大家自我介紹。 我是馬來西亞人,居住馬來西亞,今年23歲。 開始,我們應該分析世界所用的華文。而華文,又分為簡體字與繁體字。 中國=用簡體字 香港=用繁體字 台灣=用繁體字 馬來西亞=用簡體字 自古以來,我們是先有繁體字的華文,才逐漸誕生簡體字的華文。 可以看出:繁體字是華文的先輩,簡體字卻是現在的字體。 有話就直說吧! 咳咳……我想告訴大家的是,如果我們學習了繁體字,又會用簡體字,寫作的能力會很超。 依我個人的經驗。 前几年,我在台灣的几個網站魂游,默默的學習了一些繁體字。時間久了,我發覺我的寫作能力不同了。 老實告訴大家,我是學電腦的,對文學不內行。 就像痞子蔡一樣,念流體力學,還是可以寫作。原因很簡單,就是喜歡寫作。 大家都是平實主義,寫作在心目中,只是一種優良嗜好而已。 希望大家多提供意見,謝謝! x0
|
引用 | 編輯
flyfly88
2006-04-27 05:26 |
1樓
▲ ▼ |
寫作的研究心得(02)
發 表 人:fly_fly(fly_fly_04) 發表時間:2004/02/13 21:20:22 (未來神童編輯) 1999年,我在馬來西亞的報章上,開始看到痞子蔡的《第一次的親密接觸》。那個時候,這部作品給放置在不起眼的版面。 久而久之,這部作品開始在吉隆玻的各大書局熱賣。逛街時,我開始買下它。 過一段時間,我才逐漸知道“網絡”這個名詞。 去了痞子蔡的網站,看了Lemonade的《香水》、《第一次的親密接觸 -- 【後記】》、還有那時才剛創作的《愛爾蘭咖啡》。 以為《愛爾蘭咖啡》是善良的完結,網絡小說應該會開始告一段落。 想不到,藤井樹的作品《我們不結婚好嗎》,也開始出現在馬來西亞的報章上。那時我才開始醒悟。“台灣文學的崛起“。 久了,瀏覽網頁已經是我生活的一部份。 我開始看看明琲的《邂逅馬口鐵》、金浩植(牽牛74)的《我的野蠻女友》。 當然,還有許許多多台灣不知名的小作者。 大概在2002年,痞子蔡的《檞寄生》、和藤井樹的《有個女孩叫Feeling》,也開始在報章上連載。 希望大家多提供意見,謝謝! 附錄: 1. 吉隆玻:Kuala Lumpur。馬來西亞的首都。 讓人嚮往的城市,帶有夢幻的色彩。像中國的上海;台灣的台北。 2. 痞子蔡:原名蔡智恆。台灣知名網絡寫手。 3. 《第一次的親密接觸》:痞子蔡的成名作。帶有歷史性。許多寫手從這部作品領悟出新時代的寫作方式。 4. 藤井樹:原名吳子雲,名氣稍遜痞子蔡。台灣知名網絡寫手。 5. 金浩植(牽牛74):韓國人。牽牛74是他的筆名。韓國知名網路寫手,名氣與痞子蔡同等。 6. 收錄痞子蔡與藤井樹作品的網站:http://home.kimo.com.tw/a86674415/index.htm 7. 《我的野蠻女友》:牽牛74的成名作。 繁體版網站:http://hk.geocities.com/s19850912/girlstory.htm 簡體版網站:-- http://www.shuku.net:8082/novels/foreign/wdymny/wdymny.html http://splayboy.myetang.com/novel/mygirl.htm 8. 痞子蔡的原始網站:http://www.jht.idv.tw/ 藤井樹的原始網站:(找不到!) P/s:以前知道的,可惜沒有記下來,不知道躲在那裡了。如果可以給予我這方面的質料,未來神童感激不盡。 x0 |
引用 | 編輯
flyfly88
2006-04-27 05:28 |
2樓
▲ ▼ |
寫作的研究心得(03)
發 表 人:fly_fly(fly_fly_04) 發表時間:2004/02/14 21:37:09 (未來神童編輯) 其實我的寫作年齡尚淺,不算什麼高手。 好吧!就以金庸的武俠小說來舉例! 金庸的成名作《射雕英雄傳》,裡面的主角郭靖。 來表達未來神童的寫作心路歷程,謝謝! 在2001年,郭靖機緣巧合,來到了台灣學習繁體字。 剛開始,郭靖來到台灣的Openfind,邂逅了馬鈺道長,和他學習全真派的內功(既是繁體字的內功)。 直到2001年年尾,郭靖才開始在台灣的蕃薯藤(yam.com)遇見江南七怪(繁體字的外功)。 聽說……江南七怪和丘處機有賭約,必須好好教育楊康與郭靖武功,以便一十八年後在醉仙樓頭相會,大邀江湖上的英雄好漢好好評論,丘處機道長的徒弟高明,還是江南七俠的徒弟了得。 郭靖和江南七怪學習武藝學習得半死。(《射雕英雄傳》確實是這般記載。) 郭靖還沒有學完江南七怪的武功。 卻因為黃蓉的關係,不得不和黃蓉一起划船去桃花島。 在2002年,郭靖在桃花島,既是中國的我看看網(wokankan.com)習得正大光明的《九陰真經》(既是簡體字的內功)。 《射雕英雄傳》裡面記載,郭靖花了許多年學習正大光明的《九陰真經》。 所以,我也只領悟了丁點。 2004年的今年,郭靖打算去中國四處逛逛。 希望遇見洪七公,向這位老前輩學習丐幫的降龍十八掌(簡體字的外功)。 如果學習了繁體字的內功與外功,又學習了簡體字的內功與外功。 過多十年,郭靖不用向老頑童周伯通討教雙手互博之術,他自己也會領悟出來。 雙手互博之術既是同時會用繁體字與簡體字。 所以,我想給大家一個善意的忠告。 許多人從痞子蔡的《第一次的親密接觸》裡,領悟到新時代的寫作方式。 這個版,或多或少都會帶有一些政治味道的。 所以,我不認為許多人可以從這裡得到完善的成長。 希望以上的言論不會引起太大的爭執。 謝謝! 希望大家多提供意見,謝謝! 附錄: 1. 台灣的Openfind:繁體字的內功。 http://bbs.openfind.com.tw/index.html 2. 台灣的蕃薯藤:繁體字的外功。 http://www.yam.com/ 3. 中國的我看看網:簡體字的內功。 http://www.wokankan.com/index.asp x0 |