聽了快幾十年居然都沒發現

Home Home
引用 | 編輯 howehong
2005-12-06 23:58
樓主
推文 x0
妹妹背著洋娃娃 雖然作者很閒,但沒發現倒是真的......
以下是一個真的非常恐怖的故事,更恐怖的是他早已存在了,這首兒歌< 妹妹背著洋娃娃 >,應該是大家耳熟能詳的幼時童謠........

歌詞
妹妹背著洋娃娃,走到花園來看花,
娃娃哭了叫媽媽,樹上小鳥笑哈哈。

你發現了嗎?
恐怖的事情,如果沒發現,就別看歌詞,試著用記憶力,
這首歌的主題是 妹妹 ,可是哭的卻是 娃娃 喔!


再仔細看一次....
妹妹背著( 洋娃娃 ),走到花園來看花,
( 娃娃 )哭了叫媽媽,樹上小鳥笑哈哈。


這首歌被傳唱那麼久......
你一直都沒發現這其實是記錄一個靈異事件的歌曲吧!

獻花 x0
引用 | 編輯 les69
2005-12-07 00:14
1樓
  
之前聽過。
請各位上 Google 打 妹妹背著洋娃娃 找到的資料更多更可怕,真是鬼故事啊~
不過這裡不是鬼故事討論區,所以要看的自己去找,這邊僅提供個人意見。

疑點:
1)娃娃哭了叫媽媽。
洋娃娃發出了詭異的哭聲之外,還邊叫著媽媽、媽媽。
由此可以證明,這的確是相當靈異又恐怖的事件。

2)樹上小鳥笑哈哈。
枝頭上的小鳥看到此一情形,竟然笑起來了!?
難道這還不夠詭異嗎?不夠奇怪嗎?
那是不是鳥都還不曉得呢...。

3)除此之外,這一首歌沒有下文了。
這麼說來,那位「妹妹」呢?
為什麼這一首歌就這四句呢?
想必,那位妹妹的下場可能不得而知了吧......。

以上,僅供參考與想像。
或許當初作者無心如此也說不一定。

獻花 x0
引用 | 編輯 mychatmychat
2005-12-07 00:26
2樓
  
其實大家都把歌詞誤傳了,原詞是這樣的!
-----------------------------------------------
美美背著楊娃娃,走到花園來看花,
娃娃哭了叫媽媽,樹上小鳥笑哈哈!
-----------------------------------------------
美美嫁給姓楊的,生了個小孩取名「娃娃」,就是楊娃娃。
有一天,美美趁著楊娃娃熟睡的時候,到花園去透透氣,
沒想到這時楊娃娃突然醒來,找不到媽媽,就大哭大叫媽媽,
樹上的小鳥就笑哈哈了。

這真的算是一首靈異歌曲,
因為小鳥不是唧唧,就是吱吱,或是啾啾叫,
怎麼會笑哈哈呢? 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 les69
2005-12-07 01:35
3樓
  
剛剛好不容易找到了資料。
所以,應該可以證明那些鬼故事應該都是掰出來的嚕~
小女孩、洋娃娃等真是改編鬼故事的好題材啊...
順便提一下,其實歌詞娃娃是指那位小妹妹,因此大家別想多嚕~^^


音樂教室-花園裡的洋娃娃---------王恨

小朋友及家長們一定聽過「妹妹背著洋娃娃」這首童謠,這首歌的原名就是「花園裡的洋娃娃」。
「花園裡的洋娃娃」作詞者是詩人周伯陽(1917-1984),作曲者是蘇春濤(1918-),兩人都是新竹人,也是同學,均從事教職。
當年周伯陽把「花園裡的洋娃娃」詞交給同學蘇春濤譜曲,後來這首作品發表在「新選歌謠」刊物第3期裡,已於1952年3月出刊。
「花園裡的洋娃娃」歌名為何會變成「妹妹背著洋娃娃」,據推論,應該是人們為了方便記憶或是大眾在傳唱時忘了歌名,因此就把歌詞的首句當成歌名,這有點像歌劇的詠歎調,常被人用唱詞的首句當成歌名。
原作的歌詞,與流傳的歌詞有些出入。原作的歌詞有兩段,第一段「妹妹背著洋娃娃,走到花園來看花,娃娃哭了叫媽媽,花上蝴蝶笑哈哈。」,第二段歌詞為「妹妹抱著洋娃娃,走到花園來玩耍,娃娃餓了叫媽媽,樹上小鳥笑哈哈」。
周伯陽的童詩創作裡,名作除了「花園裡的洋娃娃」之外,還有「木瓜」、「娃娃國」、「法蘭西洋娃娃」等,「木瓜」這首與蘇春濤合作的作品還曾被編入小學音樂課本裡。
這首歌市面上的兒歌唱片大都皆有收錄,但大部分唱片上都是以「妹妹背著洋娃娃」為歌名。

《原載中國時報2003年3月28日35版》

以上轉自:http://210.64.24.5/maillist/maillist_browse.cgi?show_old_epaper_foot=mation&filename=20030329131509.html

獻花 x0
引用 | 編輯 fandert
2005-12-08 00:39
4樓
  
覺得這首歌就只是一首歌罷了~~
作者或許只適用些押韻的手法或是虛尼的方式表現出這首歌吧~~ 表情
(以上純屬個人想法~~)

獻花 x0
引用 | 編輯 lityean_kao
2005-12-28 09:08
5樓
  
聽大大這樣一說還真低有點恐怖耶
偶怎都沒想過這些問題阿~~~

獻花 x0
引用 | 編輯 紅中
2005-12-28 12:38
6樓
  
覺得這個觀點還蠻好笑的...一首兒歌能跟靈異簽在一起...

獻花 x0
引用 | 編輯 mankind
2005-12-28 13:57
7樓
  
這個已經好久囉.都過時了.不好看啦.大大不用發的太聳動啦.當初人家只是想塑造可愛風^^所以不用太計較滴

獻花 x0
引用 | 編輯 阿豪勒
2005-12-29 09:23
8樓
  
變成好恐怖的一首歌. 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 Irvinson
2005-12-30 13:42
9樓
  
 
  拜託!這在文學上叫譬喻法,也就是代稱,像蘇東坡的《赤壁賦》就用了很多景物,用來描寫他的心情。
 
  回頭來看這首歌,妹妹背娃娃為模仿媽媽揹女兒,但是妹妹畢竟不是真大人,哭起來也會叫媽媽,所以小鳥當然會笑,只會哭怎能當媽媽?因此這個妹妹(假裝媽媽)實際上就是娃娃(被揹的對象),所以才說娃娃哭了,而不說妹妹哭了,利用譬喻而不重覆用詞,甚至劃龍點睛,隱約道出關係。
 
  否則小鳥怎會笑哈哈,擬人化的手法,也是文學技巧。

獻花 x0
引用 | 編輯 ceching
2005-12-31 01:17
10樓
  
幽靈的妹妹 幽靈的娃娃 幽靈的作者...
想太多啦!
害我看上面的文章時 嚇到笑哈哈...

獻花 x0
引用 | 編輯 qqinq
2005-12-31 13:56
11樓
  
呃~還好吧,這個好像之前就有在網路上看過了,兒歌嘛,不用太在意。

獻花 x0
引用 | 編輯 arfur
2006-01-01 03:12
12樓
  
唱了唱、聽了聽、說了說、講了講,活到老學到老(有咱們不知的事太多了)!
多一分的見聞,就多一分的知識!
暫且不論此首歌詞的意境如何?你信也好、不信也好,事隔多年了,就竟其真意為何?傳說歸傳說、記錄歸記錄、口述歸口述、討論歸討論,又能如何?真相會大白嗎?(誰曉得)!

獻花 x0
引用 | 編輯 ppp2046
2006-01-02 02:19
13樓
  
擬人法..譬喻法..大家都沒學過嗎..
怎麼會這樣..大家都沒認真在上國文課呀.. 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 baseball0225
2006-01-17 19:29
14樓
  
一首純真的兒歌讓大大這樣一講....
真的讓我熊熊下一跳呢.....

獻花 x0
引用 | 編輯 高山茶
2006-01-25 18:19
15樓
  
回應大猩猩樓主的話,我認同你的說法

不過我猜數上的小鳥應該是烏鴉

所以才會聽起像在笑哈哈

阿~阿~阿...跟哈~哈~哈

差不多

獻花 x0
引用 | 編輯 shabon
2006-01-27 21:00
16樓
  
就只是一首兒歌而已
不要想太多

獻花 x0
引用 | 編輯 jamikan
2006-01-29 15:46
17樓
  
哈哈
這首歌真的是很多疑問的地方喔
看大家這麼多的解釋這首兒歌
還真是非常生動有趣喔 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 q84538362
2006-01-30 01:28
18樓
  
我看大一想太多了 只是一首歌 應該沒有這麼恐怖吧還是兒歌捏 不要嚇壞小孩了

獻花 x0
引用 | 編輯 weg601
2006-02-01 13:50
19樓
  
好窩心喔
但是當格結束時
卻發現自己老

獻花 x0
引用 | 編輯 uuooii
2006-02-02 02:11
20樓
  
一首歌竟然我們沒察覺到
這歌有這麼深的內容
從小唱到大
竟也不知
真是白活了

獻花 x0
引用 | 編輯 u861715
2006-02-05 00:16
21樓
  
哈哈虧你想的到~~
聽了這麼多年唱了那麼久
你不講我還真的沒想到
你的想像力很豐富喔!! 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 rtyoz
2006-02-07 09:04
22樓
  
關於這個童謠我是看過有敘述的首童謠的小說

小說書名(童謠)

無聊上大業班7一11的員工借我的= =

獻花 x0
引用 | 編輯 660323
2006-02-08 23:46
23樓
  
一首好聽的童謠卻變成靈異事件
很恐怖耶

獻花 x0
引用 | 編輯 Ivon
2006-03-29 21:34
24樓
  
我覺得有時候沒有說
就沒有注意啦
但是但是很多人都會改歌詞也不錯啦
恐怖到不知道

獻花 x0
引用 | 編輯 terfd
2006-04-04 19:35
25樓
  
下面是引用Irvinson於2005-12-30 13:42發表的 路過:
 
  拜託!這在文學上叫譬喻法,也就是代稱,像蘇東坡的《赤壁賦》就用了很多景物,用來描寫他的心情。
 
  回頭來看這首歌,妹妹背娃娃為模仿媽媽揹女兒,但是妹妹畢竟不是真大人,哭起來也會叫媽媽,所以小鳥當然會笑,只會哭怎能當媽媽?因此這個妹妹(假裝媽媽)實際上就是娃娃(被揹的對象),所以才說娃娃哭了,而不說妹妹哭了,利用譬喻而不重覆用詞,甚至劃龍點睛,隱約道出關係。
 
.......
對阿
這小時候音樂課我們有上
只是老師沒說的那摸深奧
小時候聽不懂嘛
不過就是大大這個意思

獻花 x0