如何將字幕檔CD1.srt和CD2.srt合併為一

Home Home
引用 | 編輯 amore12
2005-03-13 10:36
樓主
推文 x0
因為有時下載檔案avi並沒有分割為CD1和CD2,但 ..

訪客只能看到部份內容,免費 加入會員



獻花 x0
引用 | 編輯 Lex
2005-03-13 14:23
1樓
  
下面是引用amore12於2005-03-13 10:36發表的 如何將字幕檔CD1.srt和CD2.srt合併為一:
因為有時下載檔案avi並沒有分割為CD1和CD2,但找到的字幕檔卻分為CD1.srt、CD2.srt,如何將CD1.srt和CD2.srt合併為單一?
請問一下.這實在有夠難.

目前我沒有看過合併字幕檔的相關資料~
不過樓主怎麼沒想到要分割AVI檔咧...?

獻花 x0
引用 | 編輯 shelley
2005-03-13 15:22
2樓
  
試試看用記事本把二個字幕檔貼在一起後再重新編輯吧!
不過這樣時間軸可能要重新調整, 工程浩大.
比較好的建議是重新下載配合此 avi 檔的單一字幕版本.

獻花 x0
引用 | 編輯 andyf
2005-03-13 17:51
3樓
  
srt 是純文字檔,合併是很簡單,
拷貝 CD2 的內容貼上 CD1 的尾端就是了。
問題的確在時間軸你無法重設。
以前我碰到這情形,又找不到單一字幕檔,
就先把中文字幕大致看一看,
然後聽英語猜意思。

獻花 x0
引用 | 編輯 amore12
2005-03-13 19:17
4樓
  
謝謝各位大大的指導.

獻花 x0
引用 | 編輯 LittleP
2005-03-13 23:23
5樓
  
安裝Vobsub 2.23

裡面有一個小工具叫做VobSub Joiner

用那一個就可以很簡單的合併字幕了

至於時間軸也只要輸入第二段的時間點就OK了

不過我沒有親自試過就是了 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 Rac
2005-03-14 15:04
6樓
  
不過我覺得還是有問題...
整段的電影和分兩段的電影字幕時間點不太一樣
有時一開始還不會有感覺, 到中間就對不起來了
建議還是找原來AVI版本所配合的字幕比較簡單

獻花 x0
引用 | 編輯 ex666
2011-02-09 14:53
7樓
  
好不容易解決? 跌跌撞撞地嘗試!
也許這篇有點久了
但想把自己的經驗紀錄一下

試了三個字幕編輯軟體
subresync 沒有缺省(可以選擇要調整的語言)沒法自動校準
srtedit 按下"執行校準" 但似乎沒反應
Subtitle Edit 最後靠這個在下電腦才能成功自動校準

步驟
1.用播放軟體列表開CD1 CD2 先看CD1
跳到最後看最後一幕的時間(緊接CD2前那一秒) 記下那時間hh mm ss 用Subtitle Edit開CD2的SRT
在左邊時間空格填上剛剛記的時間
按最下面"推遲顯示" 就全部自動校準了 存新檔

2.把用筆記本把CD2新檔的字幕內容複製貼到CD1最下方一行
這樣會有兩組1~XXX 1~XXX 存新檔
所以首先要讓台詞先排序

3.用subresync開啟剛剛的新檔 左邊的UNLINK打勾
就會重新排序 SAVE AS存檔 就合併結束了
這樣就是1~XXXX的排序了

接下來在下要去找合併影片的軟體
否則字幕黨合併就會沒意義了

PS:上面提到的三個軟體功能都很強 可惜在下不會用
所以每個都只用一點......

獻花 x1
引用 | 編輯 吳家和
2011-08-13 19:08
8樓
  
謝謝 ....................................................

獻花 x0