确诊人数爆表~视讯看诊英文怎么说?

Home Home
引用 | 编辑 ensan256
2022-06-06 22:47
楼主
推文 x0

预约视讯诊疗拿数位「处方签」 看防疫政策学英文

转录
视讯看诊英文怎么说?
>> 买不到快筛?学短缺英文怎么说
近日台湾确诊人数爆增,迎来了omicron病毒的大传染期,也导致医疗系统几乎崩溃,为解决民众就医需求,开放「视讯诊疗照护」,让病人都能透过视讯,零接触看诊,降低染疫风险。今天我们就来从中央社的报导学视讯诊疗的相关英文吧!

remote遥远的、微乎其微的
Taiwan has seen a growing demand for remote telemedicine consultations amid an ongoing spike in COVID-19 cases. (CNA)
(在 COVID-19 病例持续激增的情况下,台湾已经目睹了远距视讯看诊谘询的高需求。)

remote是「遥远的、远距的」意思,延伸单字还有remote control「遥控器」、remote work「远距工作」、remote learning「远距学习」。副词为remotely,因此也可用work remotely、learn remotely来表达。

This enables you to get remote access to your email.
(这让你可以远端使用你的电子邮箱。)

Most of our employees work remotely.
(我们绝大部分的员工在远端工作。)

除此之外,remote还有「微乎其微的」意思。

The chances of a visit by Martians to Earth are remote.
(火星人访问地球的可能性微乎其微。)

I’m afraid we’re not remotely interested in your proposal.
(恐怕我们对你的提议丝毫不感兴趣。)

telemedicine「远距医疗(服务)」也就是「远距视讯看诊」的意思。字首「tele-」代表at a distance「远方的」,故teleworking代表「远距工作」,telelearning指的是「远距学习」,telecommunication则是「远距通讯」。
consultation「谘询」来自于动词consult,名词则是consultant,字尾「-ant」代表「人」的意思,因此解释为「顾问、谘商师」;加上字尾「-ation」则是转变为名词,代表「谘询、会诊」。

If the symptoms get worse, consult your doctor.
(如果症状恶化就要去就医。)

schedule安排、行程表
Infected COVID-19 individuals who are quarantining at home can schedule a virtual appointment if they have urgent medical issues. They can obtain a digital prescription and have their relatives or friends pick up medicines with the digital prescription or have pharmacists deliver the medicine to their home. (CNA)
(正在隔离的新冠肺炎确诊者若有紧急医疗需求,可以预约视讯看诊。他们可以取得一份电子处方签,并且让亲友领取处方药,或是让药师送到家里。)

a virtual appointment是「 视讯预约看诊」的意思。virtual解释为「通过网路」,因此virtual appointment代表「在网路上预约看诊」。另外virtual也有「实质上的、几乎」的意思。

Ten years of incompetent government had brought about the virtual collapse of the country’s economy.
(无能政府十年的执政已经把这个国家经济带到了崩溃的边缘。)

He is a virtual prisoner in his own home.
(他在家里几乎就是个犯人。)

schedule在这里当动词使用,解释为「安排、预定」,当名词时是「行程表、时刻表」的意思,是多益测验常考单字。常见的使用方式还有 ahead of schedule 「行程表提前」、on schedule「按照行程表」、fall behind schedule「行程表延后」。

We expect the building work to be completed ahead of schedule.
(我们希望建筑工程能提前竣工。)

a digital prescription是「电子处方签」的意思。形容词digital解释为「数位的」,而在智慧型手机普及前 digital camera「数位相机」就曾盛行过,照片档存在SD卡(Secure Digital Memory Card)里。除了相机,digital也可以用在digital watch「数位手表」、digital clock「数位时钟」、digital TV「数位电视」等。 动词digitize则代表「数位化」,

The museum has used a grant to digitize its manuscript collection.
(博物馆使用了一笔补助金将馆藏的手稿数位化。)

prescription「处方签」是字尾「-ption」的名词变化,

These drugs are only available on prescription (= with a prescription from a doctor).
(这些药只能凭处方购买。)

on prescription的介系词on就是「凭、靠」的意思。动词变化prescribe「开处方签」则是加上字尾「-ibe」的用法。

The drug is often prescribed for ulcers.
(这种药通常用于治疗溃疡的。)

上述例句中的介系词是for,表达所开处方药要用于治疗的病症。

【多益模拟试题】

1. There is now increased competition among motor-vehicle manufacturers ________ has resulted in better cars at lower prices.
(A) those
(B) what
(C) that
(D) where

2. Comco, Inc., became the leading supplier of computer ________ last year, less than ten years after it was founded.
(A) amounts
(B) types
(C) kinds
(D) parts

3. The recent increase in tourism has done less to improve the business of small retailers in this area than we ________ predicted.
(A) original
(B) originally
(C) originated
(D) originality

解析:

1. 正解(C)。语意为「目前汽车制造商间竞争越来越激烈,促使品质好的汽车可以低价售出。」本题要考的是形容词子句用法,空格前为主要子句,后方的形容词子句要表达「促使品质好的汽车可以低价售出」。句子使用关系代名词作为连结词/代名词的用法,因此that指的是竞争造成低价出售高品质车辆的结果。故(C)为正确答案。

2. 正解(D)。语意为「Comco, Inc.在成立不到10年内,于去年成为电脑零件的领先供应商。」本题要考的是惯用语,电脑零件的英文是computer parts。故(D)为正确答案。

3. 正解(B)。语意为「近期旅游业的发展对改善该地区小型零售商的业务作用比我们最初预测的要少」本题要考副词修饰动词的用法,比我们「原本」预期的用法,要用副词originally。故(B)为正确答案。

献花 x0