ㄧ切有為法和無為法

Home Home
引用 | 編輯 adamlee9
2016-10-17 22:25
樓主
推文 x0

圖 1.


緣起性空 性空緣起

金剛經離相寂滅分第十四
爾時,須菩提聞說是經,
深解義趣,涕淚悲泣,⋯⋯
而白佛言:
「希有!世尊。佛說如是甚深經典,
我從昔來所得慧眼,未曾得聞如是之經。
世尊!若復有人得聞是經,
信心清淨,即生實相。
當知是人成就第一希有功德。
世尊!是實相者,則是非相,
是故如來說名實相。
世尊!我今得聞如是經典,
信解受持不足為難,
若當來世後五百歲,其有眾生,
得聞是經,信解受持,
是人則為第一希有。何以故?
此人無我相、人相、眾生相、
壽者相,所以者何?
我相,即是非相;人相、眾生相、
壽者相,即是非相。
何以故?離一切諸相,則名諸佛。」
佛告須菩提:「如是,如是!
若復有人,得聞是經,
不驚、不怖、不畏,當知是人,甚為希有。
何以故?須菩提!
如來說第一波羅蜜即非第一波羅蜜,
是名第一波羅蜜。須菩提!忍辱波羅蜜,
如來說非忍辱波羅蜜,是名忍辱波羅蜜。
何以故?須菩提!如我昔為歌利王割截身體,
我於爾時,無我相、無人相、無眾生相,
無壽者相。何以故?我於往昔節節支解時,
若有我相、人相、眾生相、壽者相,應生瞋恨。
須菩提!又念過去於五百世,作忍辱仙人,
於爾所世,無我相、無人相、無眾生相、
無壽者相。是故,須菩提!菩薩應離一切相,
發阿耨多羅三藐三菩提心,不應住色生心,
不應住聲、香、味、觸、法生心,
應生無所住心。
若心有住,即為非住。是故佛說菩薩心,
不應住色布施。
須菩提!菩薩為利益一切眾生故,
應如是布施。如來說一切諸相,即是非相;
又說一切眾生,即非眾生。須菩提!
如來是真語者、實語者、如語者、不誑語者、
不異語者。須菩提!如來所得法,
此法無實無虛。須菩提!若菩薩心住於法,
而行布施,如人入闇,則無所見。
若菩薩心不住法,而行布施,
如人有目日光明照,見種種色。須菩提!
當來之世,若有善男子、善女人,
能於此經受持、讀誦,則為如來,以佛智慧,
悉知是人,悉見是人,
皆得成就無量無邊功德。」

獻花 x0
引用 | 編輯 adamlee9
2016-10-17 22:27
1樓
  
大智度論 (卷70)
外無緣云何智慧生。是故言相不能知無相。
譬如刀雖利不能破空無相不能知相者。
有人言內智慧無定相。外所緣法有定相。
心隨緣而生。是故說無相不應知相。
譬如無刀雖有物無刀可斫。
是相是無相相無相皆不可得者。相不入相。
何以故。先有相故相不入無相。
何以故。相無入處故。離是相無相更無處可入。
復次相所相法不定故。因所相故有相。
所以者何。
若先有相無所相者。則無相無所因故。
若先有所相而無相者。
云何有所相。無所因待故。
復次相以所相不定。
相或時作所相。所相或時是相。
是故相不定不實故所相亦無。
若所相不定不實故相亦無。
是故說是相是無相是相無相不可得如先說。
空等諸相是實。何以故。是相非五眾所作。
六波羅蜜乃至一切種智所作。
是相無為故無法可作。
亦無若人若非人能作。人者菩薩諸佛等。
非人者諸天等。
是相畢竟空故非有漏非無漏非世間非出世間。
先雖說無為相但破有為故說無為。
無為亦無定相。
此中佛欲使是事明了故說譬喻。聽者作是念。
若無佛則不聞是相。
佛於眾生最上故應當作是相。是故佛語諸天。
有佛無佛此相常住佛能知是相故名為佛。
爾時諸天子歡喜復白佛言。
世尊。是諸相甚深雖不可取相。
而可行能與人無上果報。
佛得是相故於一切法得無礙智。
若分別諸法有定相。則是有礙智。

永嘉大師-證道歌
君不見
絕學無為閑道人 不除妄想不求真
無明實性即佛性 幻化空身即法身
法身覺了無一物 本源自性天真佛
五蘊浮雲空去來 三毒水泡虛出沒

釋達觀︰識就是認識;本心,
可以從真心、妄心的角度來看。
沒有學佛的人你跟他講真心、妄心,
他完全聽不懂,
他說心就是心,分什麼真、妄!
事實上「性」是體,
「心」就是它的作用,真心、妄心都有作用,
分別在於:妄心是煩惱的心,真心是清淨的心。
換句話說,妄心就是亂用,真心是善用。

唯識相與唯識性的分別?
《唯識學》在解釋諸法實相分成
唯識相和唯識性兩部分。
唯識相是講世俗諦,
它講到隨順於雜染緣起的生死法,
也說明了隨順于清淨因緣的涅槃的功德,
這個都屬於唯識相。
那麼因為不管是雜染的生死,
不管是清淨的涅槃,
都不離開我們一念的心識。
唯識性,就是這一切法,
不管是雜染,不管是清淨,
它的體性都是我空、法空的真理。
換句話說,從我空、法空的真理來觀察,
這個雜染的法不可得,清淨的法也不可得,

獻花 x0
引用 | 編輯 adamlee9
2016-10-17 22:27
2樓
  

圖 1.


諸法如幻
這句口訣表達了悲心和開放。
它意指不管你在生活中經驗到什麼
——苦、喜、樂、悲、
粗劣、細緻、精密、生硬、
熱、冷或任何經驗——純粹都是記憶。
菩薩道的實際修法,
是把任何發生的事情當作幻影,
從來沒有發生過。但因爲沒發生什麼事,
每件事都發生了。
當我們一切想法當作幻想,
似乎也什麼事都沒有了。然而在這裡,
雖然萬法都只是你心中的念頭,
卻是不斷地潛移默化。
「沒發生什麼事」是開放的經驗,
而潛移默化是悲心的經驗。
靜坐可以使你經驗到「如夢幻」。
觀照呼吸時,妄念會突然開始生起,
你開始看到景象、聽見聲音和感受事情,
但所有覺知都只是你自心創造的。
同理,你可以發現你對敵人的恨、
對朋友的愛,以及對金錢、
食物和財富的心態,全都是妄念的一部分。
「視諸法如夢幻」,不是說你變得迷糊、
帶著睡意看著每件事,
其實你還可能作個栩栩如生的好夢哩。
視諸法如夢幻,
是說雖然你認爲萬法是堅實的,
但覺知萬法的方式是柔軟如夢幻一般。
比如說你參加過共修,
明確地記得蒲團、坐在前面的人、
食物、鑼聲和睡舖,但這些情況,
沒有一個是完全堅硬不可摧的,萬法無常。
萬法有如夢的特質。但同時,
心識的產物又如此的逼眞。
如果你沒有心識,就完全無法覺知事物。
因爲有心識才能覺知萬物。因此,
你所覺知的是自心的產物,
而心是以六根爲管道來產生六識。
錄自 心如野馬——轉化煩惱的修心七要
邱揚創巴仁波切 著 鄭振煌 譯

獻花 x0
引用 | 編輯 adamlee9
2016-10-17 22:29
3樓
  

圖 1.


智敏 慧華金剛上師開示
用大,也分淨用和幻用。
體大為法身、相大的淨相為報身,
而用大之淨用則為化身,
能隨緣引領廣度一切的有情。
此即聖者在塵不染,
既俗而真,不住生死、不著涅槃,
不離本際、不捨大悲,體用如如,理事無礙。
至於用大的廣義,就包含幻用在內,
即是十方三世盡法界,所有情世間的生老病死、
器世間的成住壞空、時世間的生住異滅,
無一不屬於自性起用。
智敏慧華金剛上師開示錄 返聞自性的途徑
各位首需了知,自性即佛,佛即是心;
自性本淨本定,切勿著意令心得定,
祇需不染(佛教大小顯密諸乘之一切經典法要,
一切次第儀軌,或漸或頓,或權或實,
皆為皈元之方便)空淨自現。
性是體,心是用;
猶如明月,月亮是體,月光是用,
雖清輝遍照,月體本一。
更當照了一切有形有相之外境
及無形無相之心念,
皆由自性本體所現而不住著;
如鏡花水月,非有非無。
真覺悟此心者為佛,迷此心者即是眾生。
返聞自性就是將眾生無始以來,追逐外境,
向外馳求的心,返轉來觀照本覺本淨的真心。
綜觀世間一切物質畢竟毀壞
(成、住、壞、空),
一切生命畢竟死亡(生、老、病、死),
一切想念畢竟虛妄(生、住、異、滅),
所有一切一切皆生滅不已,
其不滅者惟自心正覺。
自心,分心性、心識兩種;
心性為不生滅心,即正覺,是為智;
心識為生滅心,即妄念,是為識。
經云分別是識,不分別是智;
依識染,依智淨。
凡於一切外境及心念不分別取捨即為智
(正覺);
凡取著六塵而起分別愛惡取捨即為識
(妄念)。
菩薩曉得返照,當下即捨,撇得快,
不住塵相識執,故成正覺;
眾生不知返聞,被根塵識所纏,
念念分別取捨,
故不能解脫。由此可知成佛之關鍵,
祇要時時返聞自性本覺,不被塵識所迷,
由短暫之一念覺悟,逐漸延長至念念覺悟,
即能轉識成智而成佛道。
也就是將攀緣六塵之識心(思想)
扭轉來照了塵相假,識用妄,心念空,
於根塵相接時
(眼見色、耳聞聲、....六根六塵相接時),
不起分別愛惡取捨,祇觀照不變不遷之自性。
再明白說:腦子不想外境好惡分別取捨,
不想過去未來現在,一切不想,
祇想此無形無相,如如不動,光明遍照,
豎窮橫遍的本覺真心,祇想此一塵不染,
卻萬法森羅,本無來去,
又恒示來去,清淨廣大,
圓融無礙的自性,這就叫返聞。
恒常如是,因緣時至,
即能悟見本來而證性空,
此時內不見身心,
外不見世界,心、佛、情、器、平等平等。

獻花 x0
引用 | 編輯 adamlee9
2016-10-17 22:30
4樓
  

圖 1.

圖 2.


佛學大辭典/一浮漚
(譬喻)浮漚,水泡也。以大海中之浮漚喻人身。
楞嚴經二曰:「譬如澄清百千大海棄之,唯認一浮漚體,
目為全潮窮盡瀛渤。」同經三曰:「反觀父母所生之身,
猶彼十方虛空之中,吹一微塵,若有若亡,
如湛巨海流一浮漚,起滅無從。」

獻花 x0
引用 | 編輯 adamlee9
2016-10-17 22:32
5樓
  

圖 1.


摩訶是大。心量廣大,猶如虛空
-六祖壇經-
善知識,摩訶般若波羅蜜是梵語,
此言大智慧到彼岸。
此須心行,不在口念。口念心不行,
如幻如化,如露如電。
口念心行,則心口相應,本性是佛,
離性無別佛。
何名摩訶?摩訶是大。心量廣大,猶如虛空,
無有邊畔,
亦無方圓大小,亦非青黃赤白,亦無上下長短,
亦無瞋無喜,無是無非,無善無惡,無有頭尾。
諸佛剎土,盡同虛空。世人妙性本空,
無有一法可得。自性真空,亦復如是。

獻花 x0