聖誕老公公是誰扮的

Home Home
引用 | 編輯 smileboy
2005-01-18 21:22
樓主
推文 x0
我自出生到現在,23年了。
三年多前聽了這個冷笑話,23年來沒有任何笑話比它還冷。
請充分做好禦寒準備後再看下去。
看完後本人不負責醫療凍傷或失溫等症狀。

小華:你知道聖誕老公公是誰扮的嗎?
小明:不知道耶!是誰扮的?
小華:是刺秦王的那個荊軻。
小明:為什麼是荊軻?
小華:因為聖誕歌唱"荊軻伯啊....荊軻伯啊...."(台語)

就是這樣了....
在你們解凍以前,我想我得快點溜 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 ho
2005-03-30 18:58
1樓
  
我聽到的版本不同,但答案是一樣滴 表情
題目改為

>>>聖誕老公公的伯父是誰

獻花 x0
引用 | 編輯 henry68
2005-03-31 23:32
2樓
  
真是夠了!明知道很冷還敢說!
真不知道你在想什麼!不要被我抓到!
要不然就讓你住進冷凍庫!哈哈

獻花 x0
引用 | 編輯 furbylin
2005-04-04 09:22
3樓
  
應該是天公伯(台語)
"天公伯啊....天公伯啊...."

獻花 x0
引用 | 編輯 aeko
2005-04-04 11:17
4樓
  
有點好笑
哈哈配的還真好呀

獻花 x0
引用 | 編輯 cherry72149
2005-08-25 23:22
5樓
  
呵呵~ 真有創意阿~(下雪了嗎??還是自己凍僵了??) 幫你推推~^^" 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 AIRCRAFT
2005-08-27 23:29
6樓
  
要有點台灣國語念起來才會變荊軻~不過真的很冷 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 ~草莓兒~
2005-09-01 19:43
7樓
  
撲................好啦~~~~還............算可以笑一點點!!!

獻花 x0
引用 | 編輯 impreza00
2005-09-02 16:11
8樓
  
哈哈!!把英文聖誕歌搞成荊軻
光用想的就很暴笑 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 jack9821
2005-09-02 22:01
9樓
  
不會念台語....
教朋友來翻譯一下...
還是笑不出來.........

獻花 x0
引用 | 編輯 楓葉心
2005-09-03 18:52
10樓
  
能翻譯成這樣,真是夠強的
真是冷爆了

獻花 x0
引用 | 編輯 jamikan
2005-09-06 22:09
11樓
  
哈哈哈
冷到粉好笑喔
讚喔
夠冷喔 表情 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 loveyou1206
2005-09-14 07:39
12樓
  
哇哩勒!冷到不行了啦........救命呀!!!! 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 雪花飄
2005-10-17 15:39
13樓
  
不虧是從北極出產的效話阿^^

獻花 x0
引用 | 編輯 daniel0320
2005-10-17 15:45
14樓
  
給某樓大大
這不是台語的啦
這是聖誕歌GINGLE BELL GINGLE BELL GINGLE ALL THE WAY...(有拼錯請見諒)
GINGLE BELL聽起來就很像「荊軻伯」的發音啦!

獻花 x0
引用 | 編輯 pc1123pc
2005-10-18 20:21
15樓
  
好險是荊軻伯
有的人唱起來像(真靠爸)台語

獻花 x0
引用 | 編輯 warcck
2005-10-19 11:48
16樓
  
哈哈哈....冷到發熱了說好好笑

獻花 x0
引用 | 編輯 parisclub
2005-10-19 12:24
17樓
  
乎~
雖然聽過伊次了
但是回溫一下
還是超冷!

獻花 x0
引用 | 編輯 yutsang
2005-10-20 00:58
18樓
  
哈哈...讓剛剛考完試 表情 的我輕鬆一下

獻花 x0
引用 | 編輯 mity
2005-10-20 22:44
19樓
  
真是夠了,果然,寒流來襲

獻花 x0
引用 | 編輯 易平
2006-02-11 11:57
20樓
  
真的是有夠冷的
冷到我家都可以滑雪了 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 流浪風
2006-02-17 20:54
21樓
  
害我冷到想要去赤道滴某一個島住哩 表情

獻花 x0