发现我现在说话都带台湾腔了- -!

Home Home
<< 1 2 >>
跳頁: (共 2 頁)
引用 | 編輯 Law`by`two
2009-03-23 15:08
樓主
推文 x0
听了大半个月的~吕聪贤教授的flash教学视频~感觉现在说话都有点台湾腔了。。表情 另外视频上吕教授说"东西"都说"东东"~台湾都这样说吗?表情 蛮可爱的。。

獻花 x0
引用 | 編輯 小佑子
2009-03-23 15:33
1樓
  
東西??東東??
那應該是個人習慣@@
不過我偶而也是會這樣說啦
只不過不知道你說得台灣腔感覺是怎樣

獻花 x0
引用 | 編輯 chess
2009-03-23 15:33
2樓
  
你以爲是還珠格格麽。。。。 表情
我身邊要是哪個男生這麽說,我估計晚飯就甭吃了 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 chaiwei528
2009-03-23 16:25
3樓
  
不一定吧
個人習慣不同所以說話用詞也不同
這種應該算是他個人特色吧

獻花 x0
引用 | 編輯
2009-03-23 19:53
4樓
  
表情 你指的台灣腔是普通話還是閩南話呢?

獻花 x1
引用 | 編輯 chess
2009-03-23 20:11
5樓
  
下面是引用 琬 於 2009-03-23 19:53 發表的 : 到引言文
表情  你指的台灣腔是普通話還是閩南話呢?
也就是你们所谓的国语

獻花 x0
引用 | 編輯
2009-03-23 20:16
6樓
  
下面是引用 chess 於 2009-03-23 20:11 發表的 : 到引言文

也就是你们所谓的国语

表情 還好不是閩南語或台灣國語
XD~

獻花 x1
引用 | 編輯 Law`by`two
2009-03-23 21:24
7樓
  
台湾腔当然是台湾国语啦。。。 表情 ~比如说话后面都喜欢带个哦~或者啦~

獻花 x0
引用 | 編輯 Cora
2009-03-23 21:30
8樓
  
下面是引用 琬 於 2009-03-23 20:16 發表的 : 到引言文
 
表情 還好不是閩南語或台灣國語
XD~

也許認定不同~

不過就他所說的"東東",可以確定!跟"台灣腔"無關

是老師的個人說話方式。

----------------------
送花給這琬妹妹的先生,你送花的後句插開很大的話題喔= =

你說的兩者差別在於
國語跟普通話蠻像的也有人認為是一樣的,只是這兩個是不同名詞,
另一個是國台語交替使用,不過常用會讓人覺得..."阿娘為" 吃力吃力 表情


獻花 x1
引用 | 編輯
2009-03-23 21:58
9樓
  
下面是引用 Cora 於 2009-03-23 21:30 發表的 : 到引言文


也許認定不同~

不過就他所說的"東東",可以確定!跟"台灣腔"無關

是老師的個人說話方式。

----------------------
送花給這琬妹妹的先生,你送花的後句插開很大的話題喔= =

你說的兩者差別在於
一個是台語,一個是兩語言交替使用,不過常用會讓人覺得..."阿娘為" 吃力吃力 表情

表情  我從小有時喜歡把台語直譯國語來說耶~
例如我媽切水果,我會說她殺水果(用國語念)~這個很常說~
不然就是爸媽用台語問話,重複他(們)話的"字眼"就念台語,"其餘皆"國語回答~正是台灣國語表情 有時講起來很好笑
表情 沒辦法~說閩南語要想一下SO習慣說普通話
不過我說國語沒台語腔表情

獻花 x0
引用 | 編輯 忘了呼吸
2009-03-23 22:02
10樓
  
表情 台灣話~~其實是來自~~大陸福建~~閩南語^^

獻花 x0
引用 | 編輯 娘娘
2009-03-23 22:12
11樓
  
那我說話怎麼辦...遇到老榮民還是外省人我都會說的很"字正腔圓"又稱為"裝模作樣"... 表情
遇到一般的婆婆媽媽我都會用台語撒嬌:阿桑~~~~~~~~~~~ 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 Cora
2009-03-23 22:13
12樓
  
下面是引用 琬 於 2009-03-23 21:58 發表的 : 到引言文
 
表情  我從小有時喜歡把台語直譯國語來說耶~
例如我媽切水果,我會說她殺水果(用國語念)~這個很常說~
不然就是爸媽用台語問話,重複他(們)話的"字眼"就念台語,"其餘皆"國語回答~正是台灣國語表情 有時講起來很好笑
表情 沒辦法~說閩南語要想一下SO習慣說普通話
不過我說國語沒台語腔表情

呵呵對阿XD

以前有過要說"昨天"講成"走天" 表情
還好都只是單字而已,如果是一長串的 表情就開始玩猜猜樂吧XD

這讓我想起一次對話。
有一次去買東西,買很多~用手提很重,所以我把東西往後揹(放在腰上)這樣提上去

我媽在後面看我這樣提東西覺得怪怪的,就問說你在做什麼~

回說:歐~我靠腰提上去阿...(回的還很順勒!) 表情
我媽說:後~叫妳拿個東西就"靠腰"。 表情
(我只是...只是...想用扛的嘛...XD 差真大XD)


獻花 x1
引用 | 編輯
2009-03-23 22:50
13樓
  
下面是引用 娘娘 於 2009-03-23 22:12 發表的 : 到引言文
那我說話怎麼辦...遇到老榮民還是外省人我都會說的很"字正腔圓"又稱為"裝模作樣"... 表情
遇到一般的婆婆媽媽我都會用台語撒嬌:阿桑~~~~~~~~~~~ 表情

表情 你要喊小姐或姊姊才對吧
把人喊老了
cc表情



還好啦~
我做便利商店喊口術及幾乎任何和客人的對話,一律把聲音弄甜一點表情
除非是很熟的客人表情
這則用開朗、輕鬆的語調對話
至於"掰掰"則看對方是那類語調
呵~

獻花 x3
引用 | 編輯 紅與黑
2009-03-23 23:02
14樓
  
下面是引用 琬 於 2009-03-23 22:50 發表的 : 到引言文
 
表情 你要喊小姐或姊姊才對吧
把人喊老了
cc表情



還好啦~
我做便利商店喊口術及幾乎任何和客人的對話,一律把聲音弄甜一點表情
除非是很熟的客人表情
這則用開朗、輕鬆的語調對話
至於"掰掰"則看對方是那類語調
呵~

熟客。。。。。。 表情 表情 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 Cora
2009-03-23 23:13
15樓
  
下面是引用 琬 於 2009-03-23 22:50 發表的 : 到引言文
 
表情 你要喊小姐或姊姊才對吧
把人喊老了
cc表情



還好啦~
我做便利商店喊口術及幾乎任何和客人的對話,一律把聲音弄甜一點表情
除非是很熟的客人表情
這則用開朗、輕鬆的語調對話
至於"掰掰"則看對方是那類語調
呵~

到了工作職場說話語調會稍稍改變

遇到前輩們大部分會叫XX姊、XX哥

嘴甜、禮多人不怪^^

較年輕點~很多人都會開心優^^
-----
讓我想到一個呆呆學妹= =+

她有一次要辦學校的東西,去行政大樓裡
一進去就問裡面的職員說:「阿嬤你知道XXX要去哪裡辦嗎?」
讓那位職員傻眼(她約35歲左右),但還是很客氣的回答妹妹的問題

結果妹妹繼續說...(想聊天吧= ="):阿嬤~你孫子多大了?

害這位職員一整天都再碎碎念說我有這麼老嗎Q口Q~


獻花 x0
引用 | 編輯
2009-03-23 23:23
16樓
  
下面是引用 紅與黑 於 2009-03-23 23:02 發表的 : 到引言文


熟客。。。。。。 表情 表情 表情


老阿公表情
附近電信業者
在全國電子工作的人
表情其實大半(接近全部)是靠"前輩"而熟的
人家哈拉帶我跟對方聊的
表情 就是跟著裝熟
我不太會真的跟人打交道表情
只會公事公辦
不會多去主動跟客人交談
表情 只是表面上的親切居多
因為真的不知該怎麼做表情
最多就是一些客人常來店裡,看久了,相處也比較親近點......吧

呵~

獻花 x0
引用 | 編輯
2009-03-23 23:37
17樓
  
下面是引用 Cora 於 2009-03-23 23:13 發表的 : 到引言文


到了工作職場說話語調會稍稍改變

遇到前輩們大部分會叫XX姊、XX哥

嘴甜、禮多人不怪^^

較年輕點~很多人都會開心優^^
-----
讓我想到一個呆呆學妹= =+

她有一次要辦學校的東西,去行政大樓裡
一進去就問裡面的職員說:「阿嬤你知道XXX要去哪裡辦嗎?」
讓那位職員傻眼(她約35歲左右),但還是很客氣的回答妹妹的問題

結果妹妹繼續說...(想聊天吧= ="):阿嬤~你孫子多大了?

害這位職員一整天都再碎碎念說我有這麼老嗎Q口Q~

表情 我是看對方本人或同事說要怎麼稱呼而照做
就沒喊姊、哥了
不過也是用甜點的語氣
感覺親近點又不叫老人表情
但加上比較尊重點啦~
表情 職場真的要注意說~
呵~

請教或麻煩人我一定不把人叫老........從小~沒人醬教我就......表情


她真可愛表情
表情 看起來有那麼老嗎?
一般人不是起碼60才會問孫子表情

獻花 x0
引用 | 編輯 Cora
2009-03-23 23:47
18樓
  
下面是引用 琬 於 2009-03-23 23:37 發表的 : 到引言文
 
表情 我是看對方本人或同事說要怎麼稱呼而照做
就沒喊姊、哥了
不過也是用甜點的語氣
感覺親近點又不叫老人表情
但加上比較尊重點啦~
表情 職場真的要注意說~
呵~

請教或麻煩人我一定不把人叫老........從小~沒人醬教我就......表情


她真可愛表情
表情 看起來有那麼老嗎?
一般人不是起碼60才會問孫子表情

約35歲左右,小孩子目前是讀小學
所以這位姊姊~難過了好久 表情

看起來是比實際年齡還...大(實話...)+不修邊幅(完全不化妝)
看起來像40-50歲左右~
不過說孫子是有點誇張了~~~

----
職場上的輩分要分清楚~小心碰到地雷Q口Q


獻花 x1
引用 | 編輯 wgby
2009-03-23 23:51
19樓
  
拉~~喔~搭..要看地區~
也不是每個縣市用語都一樣~~ 表情

獻花 x0
引用 | 編輯
2009-03-24 02:17
20樓
  
腔調這麼好學的話
那到哪就都不會被當外地人了

另外
台灣腔是啥?
生平第一次聽到這東西

獻花 x1
引用 | 編輯 CA30
2009-03-24 08:25
21樓
  
台灣腔是……台灣人說國語的口音。

聽台灣電視台和大陸電視台的主播說話,就能感覺到明顯不同。

獻花 x0
引用 | 編輯 wgby
2009-03-24 09:19
22樓
  
下面是引用 Cora 於 2009-03-23 22:13 發表的 : 到引言文


呵呵對阿XD

以前有過要說"昨天"講成"走天" 表情
還好都只是單字而已,如果是一長串的 表情就開始玩猜猜樂吧XD

這讓我想起一次對話。
有一次去買東西,買很多~用手提很重,所以我把東西往後揹(放在腰上)這樣提上去

我媽在後面看我這樣提東西覺得怪怪的,就問說你在做什麼~

回說:歐~我靠腰提上去阿...(回的還很順勒!) 表情
我媽說:後~叫妳拿個東西就"靠腰"。 表情
(我只是...只是...想用扛的嘛...XD 差真大XD)
你媽會說~~死小孩~~這們點東西就哭腰~~XD 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 Cora
2009-03-24 10:18
23樓
  
下面是引用 wgby 於 2009-03-24 09:19 發表的 : 到引言文

你媽會說~~死小孩~~這們點東西就哭腰~~XD 表情

誤會可真大 表情

不過我確實是把東西放在背上XD~
所以很順的一句~反應過來後~大笑 表情


獻花 x0
引用 | 編輯
2009-03-24 10:20
24樓
  
下面是引用 CA30 於 2009-03-24 08:25 發表的 : 到引言文
台灣腔是……台灣人說國語的口音。

聽台灣電視台和大陸電視台的主播說話,就能感覺到明顯不同。

表情 不是大家說國語都會帶閩南口音
那只是一部分喔~表情
CC

獻花 x0
引用 | 編輯 Cora
2009-03-24 10:27
25樓
  
下面是引用 CA30 於 2009-03-24 08:25 發表的 : 到引言文
台灣腔是……台灣人說國語的口音。

聽台灣電視台和大陸電視台的主播說話,就能感覺到明顯不同。

關鍵點:捲舌音。

不過一般民眾就不見得了^^

去年去廣東一帶(拍謝~對地名有點不熟)玩,跟一個年紀相仿的服務生聊天^^
她就誤以為我是北京人 表情 (我沒有北京腔優)

我是覺得開心聊天就OK~嘿嘿~


獻花 x0
引用 | 編輯 chess
2009-03-24 11:59
26樓
  
下面是引用 CA30 於 2009-03-24 08:25 發表的 : 到引言文
台灣腔是……台灣人說國語的口音。

聽台灣電視台和大陸電視台的主播說話,就能感覺到明顯不同。
我覺得東南衛視跟台灣主播的差別不太大

獻花 x0
引用 | 編輯
2009-03-24 12:19
27樓
  
下面是引用 chess 於 2009-03-24 11:59 發表的 : 到引言文

我覺得東南衛視跟台灣主播的差別不太大

表情 跟北京可能差比較多啦~
"主播"一般應該都上過"正音"之類的課吧~
呵~

獻花 x0
引用 | 編輯
2009-03-24 12:21
28樓
  
我到內地各個地方去
頂多人家會問說
耶~你是外地人吼~~
沒人在說,喔~你是台灣腔,你是台北腔,你是台中腔的

獻花 x0
引用 | 編輯 CA30
2009-03-24 12:30
29樓
  
下面是引用 Cora 於 2009-03-24 10:27 發表的 : 到引言文


關鍵點:捲舌音。
不過一般民眾就不見得了^^
去年去廣東一帶(拍謝~對地名有點不熟)玩,跟一個年紀相仿的服務生聊天^^
她就誤以為我是北京人 表情 (我沒有北京腔優)
我是覺得開心聊天就OK~嘿嘿~

不全是卷舌音哦~

例如台灣人說“王八蛋”和大陸人的口音就有不同 表情

老北京的口音是“京片子”,這可不是卷舌音那麽簡單的,不容易模仿的哦 表情

獻花 x0
<< 1 2 >>
跳頁: (共 2 頁)