英翻中

Home Home
引用 | 編輯 a86980
2008-03-18 23:30
樓主
推文 x0
學 ..

訪客只能看到部份內容,免費 加入會員



獻花 x1
引用 | 編輯 雪狼之星
2008-03-19 00:28
1樓
  
哈哈哈
這個很好笑 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 小室哲栽
2008-03-19 00:47
2樓
  
能翻成這樣, 表情
又出了個天才嚕! 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 k04253871
2008-03-19 07:08
3樓
  
哈!還有這樣子翻的阿
我看怎都在詛咒別人的感覺xD

獻花 x0
引用 | 編輯 達人奇兵
2008-03-19 07:41
4樓
  
知道如何變通學習方法也算是有智慧的 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 adamlee9
2008-03-19 07:51
5樓
  
市面上有許多音譯學習方法
像這樣編學生也是很有變通

獻花 x0
引用 | 編輯 hjswsh
2008-03-19 08:00
6樓
  
一家大小全氣死
看了真的會氣死

獻花 x0
引用 | 編輯 Earnie
2008-03-19 09:34
7樓
  
全家通通死光,那英文學來要跟誰講?

獻花 x0
引用 | 編輯 chenpc
2008-03-19 13:24
8樓
  
哈哈~很不錯的英翻中,可見他的台灣國語能力不錯。 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 king-23
2008-03-19 22:50
9樓
  
呵呵!
還真另類的翻譯丫

獻花 x0
引用 | 編輯 katrina0604
2008-03-20 13:50
10樓
  
太好笑了吧

這是什麼翻譯

表情

獻花 x0
引用 | 編輯 Ivon
2008-09-22 15:11
11樓
  
這個通常有時候唸到一定會音不對

獻花 x0
引用 | 編輯 arlong
2008-09-22 18:20
12樓
  
哈哈~~我都死了...笑死 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 87021882
2008-09-23 10:05
13樓
  
可憐阿~絶種了~都死光了!!為了一個英文習作.這樣值得嗎?

獻花 x0
引用 | 編輯 ts00619860
2008-12-03 10:01
14樓
  
我的天阿...

保我厲害喔

獻花 x0
引用 | 編輯 owla
2008-12-03 10:14
15樓
  
阿這不就全都死光了

獻花 x0
引用 | 編輯 Frost〞
2008-12-03 19:08
16樓
  
是不錯...... 表情

國家不能交給他管理啦 表情

獻花 x0