引用 | 編輯
lotuswang
2005-10-29 20:08 |
樓主
▼ |
||
x0
作者: asho (阿信) 看板: LinuxMuMedia 標題: [分享]一起來壓縮mpeg4吧。 時間: Sat Aug 10 10:14:29 2002 hi...各位朋友,小弟最近把一些dvd壓縮成mpeg4的格式, 在windows上有許多tool可以使用,但在Linux上呢? 這裡我要介紹一套:transcode transcode目前發展到0.6版本,目前加入了許多功能, subtitle的內嵌(0.6之前還沒有窩),和許多audio,video的codec, 官方網站: http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/ 小弟先說明自己的platform Debian Sarge + gcc-3.1.1 Duron 700 + 256MB Ram Divx5 Codec from www.divx.com 注意事項: 1:transcode在使用時,毋需安裝avifile and lame,本身有內建codec 2:如堅持要安裝avifile的話,請安裝0.6版本,目前不支援0.7 無法編譯成功。 3:divx4/5的codec download下來之後,打./install.sh預設會安裝到 /usr/local/lib , /usr/local/include,請將/usr/local/lib的encoder decoder的so link到/usr/lib下面,不然transcode會找不到divx的library, 即使是將/usr/local/lib的路徑寫到/etc/ld.so.conf。 使用: (1) 所需要的是DVD光碟上的vob檔案,先將DVD放入光碟機裡面, 使用transcode內附的軟體:tccat tccat -i /dev/dvd -P 1 > file.vob ps:if /dev/dvd is a link to your block device, use tccat's new -P option (2) 開始轉換vob檔案成divx transcode -i tmp/ -b 128 -f 29.97 -g 720x480 -w 1100 -y divx5 \ -J extsub=0:0:0:0:0:0:0:3:1 -E 44100 -o love-7.avi 以上的轉換指令如上,小弟會一個一個解釋謂何要這樣下, -i : source file or dir,而我將vob檔案切割成數個,再link到tmp目錄下。 所以才指定成tmp這個dir下面。 -b:mp3的bitrate,我指定128就夠了,這裡可以多加-A,會變成AC-3的格式 因為阿信我不需要所以省略。 -f:frame page,指定成每秒多少page,一般NTSC,也就是美洲和亞洲的格式 是29.97,用24 or 25會讓檔案更小。 -g:指定output file的解析度,720x480是標準DVD ratio 4:3的比例, 有的是16:9,看user想要甚麼比例,盡量不要1:1,很難看呢。 -w:指定divx的bitrate,可以到網路上抓divx calculator之類的軟體運算。 以120分鐘的DVD+AC-3 2channel的檔案大約要指定成1150以下, 才會壓縮到1.3G,也就是兩片光碟。 -y:指定甚麼output video codec,這裡我用divx5 -E:指定audio的sample frequency,DVD大部份是48000,一般用44100 的音效大致都可以接受。 -o:指定輸出檔名,如果是-U的話,可以自動分片,或是壓縮完之後 用avisplit切割。 -J extsub:這是最複雜的部份,所以拿出來個別講。 -J extsub是用來過濾subtitle的,所以可以將vob裡面的字幕 一起壓縮到divx檔案,用法如下 -J extsub=<options> option = s:h:t:f:w:a:b:p:q option有九個參數,實在是相當多,小弟稍微解釋一下。 s:subtitle id,可以用tcprobe -H N (N>1)來分析vob檔案有那些subtitle t:此參數可以修正語音和影像不同步的情況,大部份用0,也就是不理會就可以了。 f:fast render,也就是不會產生anti-alias的字幕, 0:會產生anti-alias的字幕;1:反之。 a/b:enlarge intensity to the subtitle,0~255, 使用255的話,subtitle的字體會擠在一起,看不太清楚, 這兩個用0就可以了。 p/q:這兩個參數滿重要的,range:0~3,小弟認為 p是subtitle的前景,也就是字體,q是背景。 最好是用3:1,字體是白色,背景會透過去,詳細的用法並不是 很了解。 以上-J extsub的小小說明,如果覺得麻煩,就用 0:0:0:0:0:0:0:3:1,是阿信我試出來算是最好的subtitle了。 transcode的功能相當相當多,其餘的就只有請各位 看官方網站了。 x0
|
引用 | 編輯
mnbmnb5266
2010-08-24 22:31 |
1樓
▲ |
謝謝大大的教學,不過我還沒有購買MP4的說
x0 |