广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 1871 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
猪小宝
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x1 鲜花 x1
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
[一般] 笑死人的中国片英文译名
《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊。)
  
《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
  
《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
  
《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘朵拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)
  
《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)

《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)
  
《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)
  
《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
  
《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)
  
《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
  
《from beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)
  
《flirting scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》)
  
《royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ”?)
  
《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》)
  
《a better tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心..” ,《英雄本色》)
  
《saviour of the soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》)
  
《romatic of three kingdoms》-- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》)



献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:APNIC | Posted:2005-01-27 03:01 |
samedikate
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x99 鲜花 x1099
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

哈哈哈哈,赞! 表情


献花 x0 回到顶端 [1 楼] From:台湾 | Posted:2008-04-02 13:37 |
无所事事 手机
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x15
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

有看没有懂 感觉很乱 表情


献花 x0 回到顶端 [2 楼] From:台湾中华电信HINET | Posted:2008-04-02 21:19 |
若尘 会员卡
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
知名人士
级别: 知名人士 该用户目前不上站
推文 x9 鲜花 x1035
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

真的很爆笑 表情
光是同一片 中国跟香港跟台湾都不一样 表情 表情


如果曾经 重来一次结果相同
献花 x0 回到顶端 [3 楼] From:台湾教育网 | Posted:2009-05-12 11:11 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.017316 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言