广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 6147 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
daab123
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x59
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 版主评分 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
[国文]97年特种考试高员三级铁路人员及公路人员
Q:下列各组「」中的字,前后音义皆相同的是:
A一朝蒙雾露,「分」作沟中瘠/自「分」已死久矣
B术者, ..

访客只能看到部份内容,免费 加入会员 或由脸书 Google 可以看到全部内容


此文章被评分,最近评分记录
财富:50 (by tenpage) | 理由: 谢谢协助分科


献花 x1 回到顶端 [楼 主] From:台湾 | Posted:2009-10-11 16:02 |
7104973
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
版主
级别: 版主 该用户目前不上站
版区: 宠物园地
推文 x73 鲜花 x725
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

因无法上传有注音文的解答,故解答皆无注音,请见谅。

解析:
A一朝蒙雾露,「分」作沟中瘠/自「分」已死久矣

一朝蒙雾露,「分」作沟中瘠 : 预料。
源自文天祥【正气歌】
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
【译文】一旦罹患疾病,自料将死弃沟壑,而成枯瘠的尸骸。

自「分」已死久矣: 预料。
源自资治通鉴卷二十三、苏武传、汉书
武曰:「自分已死久矣!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!」
【译文】苏武说:「我料定自己已经是死去的人了!假若单于一定要逼迫我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!」

B术者,因「任」而授官,循名而责实/百鸟岂无母?尔独哀怨深;应是母慈重, 使尔悲不「任」
第一个「任」意思是能力;整句为即是要根据每个人的能力给他相应的官职,要让他名实相符。
第二个「任」是承受的意思;整句为其他各种鸟类难道没有母亲? 为什么只有慈鸟你特别哀怨?想必是母恩深重使你承受不住吧。

C天下云集而响应,赢粮而「景」从/返「景」入深林,复照青苔上
第一个「景」即影,影子;整句为天下的人像云一样聚集起来,回应陈胜起义,他们担着粮食,像影子一样追随着他。
第二个「景」同影,影子;整句为落日的余辉反射入幽暗的深林,斑斑驳驳的树影映在青苔上。

D撒盐空中「差」可拟/母微笑曰:病少「差」矣
第一个「差」是指尚、可、差不多的意思;整句为跟把盐撒在空中差不多。
第二个「差」是指病愈的意思,通「瘥」;整句为母亲微笑着说,病稍微好转了。

以上BCD参自:http://tw.knowledge.yahoo.com/quest...d=1508060410381


[ 此文章被7104973在2009-11-26 11:10重新编辑 ]

此文章被评分,最近评分记录
财富:150 (by tenpage) | 理由: 谢谢解答


宠物是你前世的好朋友,你们的相遇,从来都不是巧合。它们以爱和智慧,协助我们完成生命的课题。~~~玛德莲.沃尔克(Madeleine Walker)
献花 x3 回到顶端 [1 楼] From:台湾台固 | Posted:2009-10-12 10:51 |
daab123
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x59
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

谢谢大大解答
不过这样一来
岂不是连C也要给分了

C天下云集而响应,赢粮而「景」从/返「景」入深林,复照青苔上
第一个「景」即影,影子;整句为天下的人像云一样聚集起来,回应陈胜起义,他们担着粮食,像影子一样追随着他。
第二个「景」同影,影子;整句为落日的余辉反射入幽暗的深林,斑斑驳驳的树影映在青苔上。


献花 x1 回到顶端 [2 楼] From:台湾 | Posted:2009-10-12 21:05 |
7104973
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
版主
级别: 版主 该用户目前不上站
版区: 宠物园地
推文 x73 鲜花 x725
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

daab123大大,您好,
感谢您提出疑问,
经我研究后得知,
关键在于 ”返「景」入深林”的”景”有两派解说:
一说为”影子”的意思,一说则为”日光”的意思。

《鹿柴》 王维 五言绝句

空山不见人,
但闻人语响。
返景入深林,
复照青苔上。

【注解】:
1、鹿柴:柴,音“寨”, 指用木头做成的篱笆、栅栏。
  鹿柴乃圈养鹿的地方,鹿居住的地方。这里是王维辋川别业附近的地名。

2、返景入森林:太阳反照到深密的树林中
  返景:返照的太阳光。指日落时分,太阳光返射到东方的影像、景象。
  「景」同「影」,日光的意思。

【韵译】:
山中空空荡荡不见人影,
只听得喧哗的人语声响。
夕阳的金光射入深林中,
青苔上映着昏黄的微光。

【译文1】:
一眼望去,山中空空荡荡的,一个人影也没有,
却不时的听到人们说话的声音。
夕阳的余辉反射入幽深的林子里,
再次的把昏黄的光影映照在青苔上。

【译文2】:
在空寂的山中看不见什么人,
却隐隐约约听到有人说话的声音。
阳光反照射入了浓密的林木深处,
又映照在青苔上面。

【评析】:
  这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写「空山」寂绝人迹,接着以「但闻」一转,引出「人语响」来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

(B)1.诗中「返景入深林」的「返景」是指○A景色 ○B阳光 ○C景象 ○D影子。
(C)2.诗中「复照青苔上」的「复」是指○A反覆 ○B重复 ○C又,再 ○D恢复。
(A)3.诗中「空山不见人,但闻人语响」了○A藉由人声,更衬托出深山的寂静 ○B藉文人声不见人影,更显出山林的诡异 ○C藉由人声的回响,衬托出山的高峻 ○D藉由人声,告诉我们山中的热闹。
(A)4.下列何者没有使用声音反衬环境的寂静?○A独坐幽篁里,弹琴复长啸○B蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽 ○C空山不见人,但闻人语响 ○D只有绿色的小河还醒着,低声的歌唱着溜过湾湾的小桥。


例句:
1.浮「景」西沈,我们也依依不舍的踏上归途。
日光
2.「景」翳翳以将入
日光
阳光暗淡了,太阳快要下山。(出自陶渊明˙归去来辞)

3.人有畏其「景」而恶其迹者
影子
有人天生害怕自己的影子,讨厌自己的脚印。(出自前汉书•贾邹枚路传)


以上解析参自网路资讯。

ps.以上解释如有错误,烦请高手不吝指正,谢谢。


***感谢 修竹大大 的指正!!!***

落日余辉 应改为→落日余晖
喧哗 应改为→喧哗
藉文人声不见人影 应改为→藉闻人声不见人影


[ 此文章被7104973在2009-11-26 11:13重新编辑 ]

此文章被评分,最近评分记录
财富:100 (by tenpage) | 理由: 谢谢答覆与讨论


宠物是你前世的好朋友,你们的相遇,从来都不是巧合。它们以爱和智慧,协助我们完成生命的课题。~~~玛德莲.沃尔克(Madeleine Walker)
献花 x2 回到顶端 [3 楼] From:台湾台固 | Posted:2009-10-13 02:24 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.066308 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言