脫離上班族行列,在家從事寫作翻譯,這樣自由自在的生活,已經過了兩個月了。最高興的是,可以把不必出門上班省下來的時間,貢獻在我的小廚房裡。許多很早以前學會,卻好久沒做的菜,又回到我的餐桌。我也有更多的餘暇,可以拿來實驗新菜,滿足我好奇愛嚐新的個性。用俄羅斯伏特加酒當材料的義大利麵,是其中一例。
這道伏特加義大利麵,幾年前在舊金山的一家義大利小館就吃過,卻因為不知道做法,始終無法試作。問過我來自北義大利的朋友,「從來沒聽過什麼伏特加義大利麵,大概是美國式義大利菜。」是他給我的回答;另一位在義大利中部留學就業多年的台灣朋友則說,在餐廳的菜單裡「好像」見過這道麵,不過他沒吃過,當然也不知道做法。
這個漫漫長夏裡某個炎熱的午后,我在家中整理藏書時,在書櫃的角落裡,搜出一本叫做「簡單的美食」的英文食譜選集,隨手翻閱,赫然發現伏特加義大利麵的做法,竟然就在書中。根據簡短的說明,這道麵點是羅馬餐廳的創意菜,簡單易作,口味獨特,傳到美國,應是拜來自義大利首都一帶的移民之賜。我參閱食譜,發覺每樣材料分開來其實都很常見,番茄、鮮奶油和乾酪,在義大利菜裡都不稀奇;伏特加酒雖是俄羅斯名酒,但是用伏特加混合柳橙汁調成的「螺絲起子」,卻是風行全球的雞尾酒飲料,我在義大利 ..
訪客只能看到部份內容,免費 加入會員 或由臉書 Google 可以看到全部內容