廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 3362 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
albee543
數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x17 鮮花 x155
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
[學習] share all!留學[食物]借紹-1
美國食物介紹一 usa food introduce-1
美式的食物作法都很簡單, 而且口味也不錯, 唯一的缺點就是通常熱量高了點, 不然為什麼美國的胖子那麼多, 還不是都是吃出來的. 這次我們仿照上菜的順序, 先來介紹一下美國菜中的附餐, 也就是老美口中所說的 side dish.   通常你去像是肯德基這種速食店點套餐或是去餐廳點牛排都會讓你選 side dish. 看過這篇介紹之後, 下次來美國用餐就不會霧煞煞了.  

轉載至小笨霖英文筆計本
----------------------------------------------------------------------------------------------------
馬鈴薯類 potatoes
1. Fries 薯條.
只要去過麥當勞的人都知道薯條是什麼東西吧? 薯條的全名應該是 French fries, 但一般你說 fries 大家就知道了.   另外有些人比較偏好粗一點的薯條, 像是肯德雞的薯條就比麥當勞的粗很多, 所以它們有另外一個名字叫 potato wedge 或是 wedge potato 但如果你記不了這麼多, 只要說 fries 人家還是聽得懂啦!

2. Mashed potatoes   馬鈴薯泥.
Mashed potatoes 說穿了就是熟馬鈴薯泥, 可加牛奶/Heavy Cream 一起打, 還有奶油和鹽﹔講究的會再磨蒜泥﹐加蒜粉﹐黑胡椒等﹐味道更香。這道菜在美國一般家庭或餐廳都相當常見, 只要你去美式餐廳或美國家庭作客, 就幾乎肯定可以吃到 mashed potatoes. 另外如果懶得把馬鈴薯打成泥狀的話, 超市也有賣一種粉狀的懶人食品 instant potatoes, 把它加水加牛奶攪一攪加熱後就可以吃了.

老美在吃 mashed potatoes 時還喜歡在上面淋一層褐色的滷汁 gravy. Gravy 多半是由烤牛/烤雞的dripping精華, 再加獨門調味, 勾芡而成. 由於 potatoes 吃起來味道都差不多, 但 gravy 可是有獨門的秘方, 所以這個 gravy 也就決定了 mashed potato 味道的好壞.  

3. Baked potatoes   烤馬鈴薯
馬鈴薯另一種常見的作法則是把整顆馬鈴薯下去烤, 烤好了之後上面再塗一些有的沒的例如像是 sour cream (酸奶) chives (一種美國韭菜), cheddar cheese (起司), bacon bits, (培根粒), chopped broccoli (花菜粒), butter (奶油) 或是 olives (橄欖). 通常你去好一點的餐廳點 bake potatoes 它們都會問你上面要加什麼, 如果你像我一樣不喜歡那些有的沒的, 就跟他說, "I want it plain." 就好啦!

註1: 有些人來到美國一看 sweet potatoes 就很高興地以為這是一種新品種的超甜馬鈴薯, 其實不要被騙了, sweet potatoes 己經陪我們的老祖宗走過好幾千年啦! 他的中文名稱就叫甘薯.

註2: Potatoes 在台灣方面翻譯成馬鈴薯, 但在大陸方面卻稱 potatoes 為土豆, (在台灣稱花生才叫土豆!!) 實在蠻有意思的.  
----------------------------------------------------------------------------------------------------
蔬菜類 vegetable
1. Baked bean 甜豆.這種吃起來甜甜的豆子老美非常地喜愛, 所以才會到處可見. 做法很簡單是把一種甜甜的豆子煮的爛爛, 看起來有點像調味料一樣. 有一次去餐廳吃飯, 我跟我同學點了 baked bean 當 side dish, 結果我同學大概因為沒看過 baked bean, 以為這是牛排醬還是什麼佐料, 結果居然拿牛排去沾 baked bean.   害我們大家都笑得要死說.

2. Green bean 四季豆
四季豆不論在中外都很常見, 唯一不同的是美式的煮法是用水煮到爛, 不像是中式料理喜歡用大火快炒, 因為老美喜歡蔬菜吃起來爛爛的, 不像我們老中喜歡吃脆脆的口感.   所以像我這麼喜歡吃四季豆的人來美國之後都沒吃過幾次 Green bean, 因為爛爛的四季豆實在是不怎麼樣.  

3. Cole slaw 高麗菜沙拉.
Cole slaw 是一個法文, cole 是法文裏高麗菜的意思, 而 slaw 則是沙拉的意思.   所以 cole slaw 就是一種高麗菜沙拉, 它把高麗菜和紅蘿蔔切成細細的, 扮上一種由 Sour cream, Mayo, 芹菜籽, 糖跟醋所作成的白色的醬汁, 這種醬汁加上生高麗菜Green cabbage的「生猛」, 使得Cole Slaw有股特別的酸甜嗆味。有時老美也不單吃 cole slaw, 他們會把麵包夾熱狗再夾 cole slaw, 就變成了好吃的熱狗三明治.

4. Creme corn   奶油玉米
老美的作法是把煮熟的甜玉米跟奶油狀的液體 (creme) 攪拌均勻就大功告成了, 這道菜是老美招待客人時偷懶最好的伴侶. 懶人餐中可以跟 creme corn 相提並論的是水煮豌豆 (pea), 只要買一罐豌豆罐頭回來加熱一下就可以上桌了!


[ 此文章被albee543在2006-02-18 09:12重新編輯 ]



破解RapidShare下載前的讀秒限制 破解一小時間限制
下載手機鈴聲免錢方法
獻花 x0 回到頂端 [樓 主] From:台灣亞太線上 | Posted:2006-02-13 15:23 |
kist0801 會員卡
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
社區建設獎
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x130 鮮花 x266
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

如果去美國玩
這個很實用喔
不然可能會餓死在那裡吧~.~|||


幸福是淡淡的
獻花 x0 回到頂端 [1 樓] From:台灣中華電信 | Posted:2006-02-13 16:40 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.099123 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言