分享:
▼
x0
|
[散文][分享] 你八成住在台湾 如果(转贴)
转贴/纪蔚然
「红颈族」(rednecks)一词泛指美国南方白种乡巴佬,因居劳动阶层,经长年日晒而颈项红通、粗如象皮故得名。一般而言,红颈兄(妹)的政治立场保守,极度排外,习以「黑鬼」称呼非裔美国人,以「清客」(chink)称呼中国人,开车偏爱国产货车,痛恨日本丰田,啤酒只喝本土酿制的蓝带(Pabst Blue Ribbon)或百威(Budweiser),就是不要海尼根。
和「垃圾白人」(white trash)一词或有不同,「红颈族」不尽然是贬意。有些南方人以身为红颈一族为傲,自认脚踏实地、亲近自然、眷顾乡土,绝不像势利自私的城市人。如此态度并不全然表示这些红颈兄妹顽冥不化,而是透露出对都市文明的抵拒心态。
美国谐星Jeff Foxworthy是一位stand-up comedian,靠着机智的一张嘴,独当一面在台上讲笑话。自一九九○年代以来,杰夫便以「你可能是红颈族,如果」(You might be a redneck if……)的系列笑料而爆红不止,并在网路上引发其他有关红颈族的笑话接力。杰夫来自南方,自诩为红颈兄,因此他的玩笑并非意在污衊,而是带有自嘲嘲人的幽默:逗趣但不失敦厚,既让北方人笑不掩口,又使南方人觉得与有荣焉。现试举几则,博君一笑:
你可能是红颈族,如果你能边打嗝边说出你的名字。
你可能是红颈族,如果你在厕所划火柴除臭,你的家因而爆炸。
你可能是红颈族,如果你和你的狗都爱用同一根树干。
你可能是红颈族,如果你以为前戏就是和情人一起看摔角节目。
你可能是红颈族,如果你拿着一包垃圾去丢却带回更多包。
你可能是红颈族,如果老爸陪你走路上学,因为你们同班。
接下来,容我仿效杰夫的公式试写几则,但换个前提:
你八成住在台湾,如果你吃饭的时候想吐,因为电视新闻正以3D模拟异物如何插入肛门。
你八成住在台湾,如果你看新闻时有如厕的欲望,因为萤幕上预告「下一个更大条!」
你八成住在台湾,如果交通规则是按月分期执行,这个月抓行人不守规矩,下个月抓转弯未打方向灯,下下个月抓……
你八成住在台湾,如果你因遵守交通规则而被后方来车按喇叭。
你八成住在台湾,如果有人因五官齐备而作演员、五音俱全而出CD、会写字而出书。
你八成住在台湾,如果你告诉一个年轻人「血浓于水」,他竟答道:「要喝过才知道。」
你八成住在台湾,如果有一群「正常人」用尽各种方式把智障人士赶出社区。
最后,当你关心屏东大同国小毕旅车祸情况,在同一频道的字幕,先看到「三死数十伤」,再看到「六死数十伤」,之后奇迹发生、耶稣显灵,又看到「四死数十伤」,除此之外,还看到记者拿着麦克风直闯病床,逼问惊吓过渡的学童「车祸怕不怕」时,不必怀疑,你一定是住在台湾。
|