您尚未
登入
註冊
忘記密碼
搜尋
贊助
贊助本站
數位公仔
紀念T恤
紀念馬克杯
廣告
刊登廣告
廣告價格
線上申請刊登
用雅幣刊登
免費刊登
目前客戶
簡訊
簡訊說明
購買金幣
發送簡訊
預約簡訊
發送記錄
好友通訊
罐頭簡訊
論命
數位論命舘
免費排盤工具
葫蘆墩 優生造命
葫蘆墩 八字命書
影音論命(葫蘆墩)
影音占卜(葫蘆墩)
購買金幣
星座分析
孔明神數
周公解夢
星僑線上論命
娛樂
影 像 行 腳
數 位 造 型
數 位 畫 廊
心 情 日 記
公 益 彩 券
送生日蛋糕
俄羅斯方塊
四 川 省
猜 數 字
比 大 小
泡 泡 龍
許 願 池
萬 年 曆
經 期 計 算
體 重 測 量
音 樂 點 播
衛 星 地 圖
時間戳字幕
男女聊天室
求助
論壇守則
會員等級
會員權限
語法教學
常見問題
最新活動
打工賺雅幣
首頁
新版首頁(全頁)
傳統首頁(全頁)
新版首頁(選單)
傳統首頁(選單)
MyChat 數位男女
命理風水
15
星僑五術軟體
4
葫蘆墩命理網
5
命理問答
9
四柱八字
1
紫微斗數
1
姓名學
手面相
易經占卜
1
風水研討
1
擇日&三式
1
西洋占星
無視論塔羅牌
10
修行&武術
1
中醫研討
五術哈啦
1
電腦資訊
13
硬體討論
5
超頻 & 開箱
3
數位生活
2
PDA 討論
手機討論區
軟體推薦
2
軟體討論
6
Apple 討論
1
Unix-like
網路&防毒
2
程式設計
網站架設
4
電腦教學資源
生活休閒
14
休閒哈啦
7
感情世界
2
上班一族
5
國考&法律
7
生活醫學
4
運動體育
1
單車討論
1
釣魚討論
6
旅遊討論
4
天文觀星
3
攝影分享
8
圖片分享
4
數位影視
2
笑話集錦
3
興趣嗜好
13
文學散文
7
繪圖藝術
1
布袋戲
3
動漫畫討論
3
美食天地
6
理財專區
心理測驗
1
汽、機車
3
寵物園地
模型&手工藝
4
花卉園藝
魔術方塊
獨輪車專區
電玩遊戲
13
遊戲歡樂包
4
CS討論
8
Steam
3
MineCraft
2
東方Project
英雄聯盟LOL
1
單機遊戲
2
WebGame
3
線上遊戲1
6
線上遊戲2
5
電視遊樂器
1
掌上型遊戲
2
模擬器遊戲
1
工商服務
6
虛擬城市
7
好康分享
新品販售
二手拍賣
1
租屋&找屋
工商建議區
1
站務專區
10
最新活動
活動成果
數位造型
心情日記
個人圖庫
新人報到練習
論壇問題建議
1
榮會及電子報討論
-最近版區-
-最近瀏覽-
»
國考&法律
法律討論
文苑計劃
資料分享
國考精華區
考取&現職甘苦談
解惑專區
»
人名的翻譯
手機版
訂閱
地圖
簡體
您是第
2422
個閱讀者
可列印版
加為IE收藏
收藏主題
上一主題
|
下一主題
umi
級別:
路人甲
x0
x2
分享:
▼
x
0
人名的翻譯
最近看了葉淨的政治學,
搞的我頭昏眼花的....
他的人名翻譯似乎一點不固定,
人名後面也常常都沒有附註英文,
讓我一點都不肯定這個人到底是誰~~
不知道看過他的書的人有沒有這種感覺??
ex1.朋特雷(Authur F. Bentley),翻了一頁,寫著朋脫萊,讓我愣住,他是誰??
ex2.奧爾蒙(Almond)、阿蒙、艾爾蒙、阿爾蒙
這幾個應該是同一個人吧!!但是我會在同一頁之中看到兩個不同的翻譯
x
0
[樓 主]
From:臺灣中華電信HINET |
Posted:
2007-08-31 15:02 |
品管課
級別:
初露鋒芒
x50
x370
分享:
▲
▼
ex2.奧爾蒙(Almond)、阿蒙、艾爾蒙、阿爾蒙
這一部份上課時葉老師有解釋因為要趕上課講議的關係未校正
俗語說:「天下無難事,衹怕有心人」,雖然這是老生常談,不過,如果腦中有神聖計劃而遲遲未著手去做,眼前有一目標卻自忖力有未逮,那麼就從現在開始動手進行,一點也不嫌晚。
x
0
[1 樓]
From:臺灣TWNIC-TW |
Posted:
2007-08-31 18:16 |
lake_apple
級別:
路人甲
x0
x1
分享:
▲
▼
各家學者對於外國人名的翻譯本來就不同
補習班老師課本都是綜合型的(各家學派皆有)
人名翻譯會不同是正常的
所以要以英文為主
不然到了考場
試卷出了一個跟你所學到的翻譯不同導致你看不懂
那你要跟考試院爭論嗎??
理由是...人名翻譯不同??
x
0
[2 樓]
From:臺灣 |
Posted:
2007-09-01 02:04 |
霞客
級別:
知名人士
x62
x1027
分享:
▲
▼
哇 這真的是個很麻煩的問題耶...
@_@"
塵與土. 雲和月.
x
0
[3 樓]
From:臺灣亞太線上網絡 |
Posted:
2007-09-01 10:10 |
umi
級別:
路人甲
x0
x2
分享:
▲
下面是引用品管課於2007-08-31 18:16發表的 :
ex2.奧爾蒙(Almond)、阿蒙、艾爾蒙、阿爾蒙
這一部份上課時葉老師有解釋因為要趕上課講議的關係未校正
整本翻完...有的有英文..拼拼湊湊..才猜測這些是同一個人
可是每次看到不一樣...大部分又沒有附註英文..就很頭痛阿
好險是有大家能提供正確的資訊...
如果只是上課講義,老師還可以解說一下...
但出書時還是校正一下比較好阿~~
不然買書回家看的人真的看的花煞煞的
想問一下..
那朋特雷(Authur F. Bentley)和朋脫萊是不是也是同一個人呢??
因為他就只出現過這一次,沒英文也很難肯定是不是在說同一個人
麻煩確定的人幫一下囉~~謝謝
x
0
[4 樓]
From:臺灣中華電信HINET |
Posted:
2007-09-01 11:28 |
MyChat 數位男女
»
國考&法律
Powered by
PHPWind
v1.3.6
Copyright © 2003-04
PHPWind
Processed in 0.070277 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由
瀛睿律師事務所
擔任常年法律顧問 |
免責聲明
|
本網站已依台灣網站內容分級規定處理
|
連絡我們
|
訪客留言